Dr. Gianina Maria-Cristina Picioruş Creatori de limbă şi de viziune poetică în literatura română bimitrie Cantemir Teologie pentru azi Bucureşti 2015 Creatori de limbă si de viziune poetică în literatura română: Dosoftei, Cantemir, Budai-Deleanu, Eminescu, Arghezi, Nichita... Voi. II Dimitrie Cantemir (partea întâi) Teologie pentru azi Bucureşti 2015 3 Neobişnuita poezie a textului cantemirean - despre care am avut prilejul să discutăm de multe ori - este relevabilă atât în Divan, cât şi în Istoria ieroglifică. Ne oprim, pentru demonstraţia de faţă, la cea de-a doua dintre operele lui Dimitrie Cantemir, dat fiind caracterul ei poetic mai bine precizat decât al primei lucrări, atât la nivel sintactic (prozodic?), cât şi structural. Cantemir ar putea fi situat, ca şi Nichita Stănescu, între poesis şi poiein 1 ... iar balanţa poate înclina mai mult într-o parte sau alta. în ceea ce priveşte poezia indicată de însăşi sintaxa frazei, am făcut deja efortul de a o pune şi mai bine în lumină 2 . Direcţia din care a primit sugestia pentru acest tip de scriitură rămâne în continuare un subiect de cercetare. A venit timpul să ne ocupăm şi de partea mai substanţială şi mai complicată a problmei, şi anume să discutăm despre caracterul poetic intrinsec al multor pasaje ieroglifice, analiză care ne poate oferi o idee mai conturată despre conştiinţa auctorială, poetică/ literară a lui Dimitrie Cantemir. Despre intenţiile autorului, compunând această complexă operă literară, am mai discutat 3 şi poate că vom ajunge să expunem o 1 A se vedea Ştefania Mincu, Nichita Stănescu între poesis şi poiein, Ed. Eminescu, Bucureşti, 1991. 2 A se vedea: http://www.teologiepentruazi.ro/tag/istoria-ieroglifica/. 3 Idem: http:/ /www.teologiepentruazi.ro/2011/09/ 26/de-ce-a- scris-cantemir-istoria-ieroglifica/. 4 concluzie mai bine argumentată la finalul studiului nostru. Aşadar, începutul istoriei şi adunarea soborului celor două monarhii îi prilejuieşte lui Cantemir primele pagini de poezie: Adunarea dară a cestor doaî monarhii si orânduiala a cestor doaî soboare y într-acesta chip după ce să orândui şi să tocmi, dintr-îmbe părţile cuvânt mare şi poruncă tare sa lacu, ca olăcari cu cărţi în toate părţile şi alergători în toate olaturile să să trimată, y 7 ca prin toate ţările şi oraşurile crainicii strigând, de această mare a marelor monarhii adunare, tuturor în ştire să dea y şi cu de-adinsul iscotind, să poată cunoaşte de ieste lipsind vreun chip din vreun feliu din duhurile purtătoare si de nu să află cu toţii la această a tuturor adunare y y şi de obşte împreunare. Aşi jder ea îngrozături si înfricoseturi 5 să să dzică porunciia unuia ca aceluia, carile la acel sobor a să obşti ar tăgădui sau alt feliu de pricini spre apărare ar scorni şi celuia ce cât de puţin în ceva împotrivire ar arăta, plata cu pedeapsa morţii şi cu prada casii i să punea. Aşedară, cu cuvântul deodată şi porunca li să pliniia şi precum s-ar dzice cuvântul, deodată cu gândul pretiutinderile şi pre la toţi sosiia (că vestea aspră tare pătrunde urechile şi inima înspăimântată îndată simte sunetul) de vreme ce de alergăturile iuţilor olăcari şi de tropotele picioarelor a neobosiţilor alergători toată pulberea de pre toată calea, în ceriu să râdica. Toate văile adânci de tari strigări 6 tare să răzsuna, toate a munţilor înalte vârvuri y de iuti chiote y şi groase huiete în clipă să covârşiia şi toţi câmpii pustii şi necălcaţi de groznice strigări si de fricoase lăudări y să împlea. Nu era dară, nici să putea afla ureche în văzduh şi pre pământ carea, de straşnic sunetul vestii y y şi de groznic cuvântul poruncăi acestiia, y y să nu să sfredelească; nu era, nici să afla într-aceste doaî stihii dihanie, carea de vârtutea şi puterea învăţăturii aceştiia cu mare frică, cu neîncetat tremur şi cu nespusă groază să nu să clătească (că cu cât vestea oţărâtă mai de năprasnă vine, 7 cu atâta mai mare tulburare şi grijă scorneşte). De care lucru într-alt chip a fi nu putu, fără numai cu toatele deodată, cu cuvântul, porunca cu fapta pliniră si la locul însămnat şi sorocul pus sa gasira. Aşedară, a marilor acestora împăraţi poruncă tot deodată si dându-să şi plinindu-să, toate jiganiile uscatului şi păşirile văzduhului în pripă să adunară, şi fietecarea după chipul şi neamul său, la ceata monarhiii sale să alcătuiră 4 . Ne pregătim, după aceste rânduri, pentru o adevărată poveste fantastică sau pentru un basm în versuri. Ordinul împărătesc călătoreşte „precum s- ar dzice cuvântul/ deodată cu gândul". Şi „cu cuvântul deodată şi porunca li să pliniia". 4 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ediţie îngrijită de P. P. Panaitescu şi I. Verdeş, studiu introductiv de Adriana Babeţi, Ed. Minerva, Bucureşti, 1997, p. 30-31. încât vieţuitoarele celor două împărăţii, a Vulturului şi a Leului, se strâng la un loc cât ai clipi. Chiar mai repede... Cantemir băsmuieste într-un mod care face fabulaţia evidentă. y însă basmul său e mai complicat decât pare. Pentru că el urcă faptele, aluziv, ad origine. La originea lumii. De fapt, despre caracterul arhaic/ protoistorie al întâmplărilor ne avertizase de la bun început. început care ne trimite la cunos- cutul illo tempore: Mai dinainte decât temeliile Vavilonului a să zidi şi Semiramis într-însul raiul spândzurat (cel ce din şepte ale lumii minuni unul ieste) a sădi şi Evfrathul între ale Asiii ape vestitul prin uleţe-i a-i porni, între crierii Leului şi tâmplele Vulturului vivor de chitele si holbură de socotele y ca aceasta să scorni 5 . însă Cantemir e un autor cult, care doar apelează în mod ingenios la un tipar legendar sau fantastic. Cu toate acestea, se poate spune că îl anticipează pe Eminescu, pe Creangă sau pe Coşbuc. Sigur, se poate susţine că la mijloc se află dorinţa evidentă a autorului de a stârni y 5 Idem, p. 26. 9 confuzie şi de a oculta faptul că urma să istorisească evenimente reale într-un veşmânt y fabulistic. însă această dorinţă de a-si masca istoria y y nu se potriveşte cu descifrarea pe care el însuşi a indicat-o la Scară (si care urmăreşte chiar o V y y dezlegare în sens strict istoric a evenimentelor) şi nici cu subtitlul cărţii: Istoria ieroglifică (adevărată [...] de vrednicie a să crede scriitoriu[l], foarte pre amănunt însămnată...). Cineva chiar a propus că ar fi de crezut ca Istoria ieroglifică să fi circulat, pe vremea autorului, în Moldova, fără această Scară... Istoria lui Cantemir conţine însă tot- y deauna un subtext, pe care naraţiunea propriu- zisă nu îl dezvăluie şi pe care Scara nu îl sugerează. Un subtext înseamnă un alt text, cu semnificaţii uneori paralele faţă de curgerea normală a „romanului" (aşa cum a fost consi- derată Istoria ieroglifică). înseamnă o a doua istorie care se derulează în mod nevăzut, tainic, într-o altă dimensiune a cărţii. y în cazul textului pe care l-am citat mai sus, indiciile presărate de Cantemir trebuie căutate cu atenţie. y La începutul Scării, Cantemir ne spune că Leul reprezintă „partea moldovenească", iar Vulturul „partea muntenească". 10 însă Leul si Vulturul au si alte y y semnificaţii, pe care autorul le deosebeşte de primele astfel: Vulturul ceresc = „Dumnădzău- Părintele"; Leul ceresc = „Iisus Hristos, Mântuitorul lumii". Iar „Dumnădzău-Fiul" mai este numit şi Taurul ceresc. Sunt simbolurile biblice cunoscute 6 (le aminteşte şi Arghezi în Flori de mucigai 7 ): 6 Sursa imaginii: http://ocawonder.com/2011/09/15/iconography-and- pornography-two-competing-worldviews/. 7 A se vedea: http://www.romanianvoice.com/poezii/poezii/mucigai. php. 11 Şi, deşi în începutul cărţii sale, autorul însuşi pare a ne orienta către o altă desluşire a numelor Leului şi Vulturului, aceasta nu este unică. Pentru o înţelegere pur istorică a relatării, ne încurcă o afirmaţie repetată a autorului: „cu cuvântul deodată şi porunca li să pliniia"; „deodată, cu cuvântul, porunca cu fapta pliniră"; „a marilor acestora împăraţi poruncă tot deodată şi dându-să şi plinindu-să". Această precizare nu există nici măcar în basme, unde se află comparaţia binecunoscută a deplasării ca vântul şi ca gândul (despre care am mai vorbit în alte situaţii si care are tot y y origine biblică). împlinirea însă a unei porunci fără a exista nicio distanţă temporală între porunca propriu zisă şi înfăptuirea ei este o precizare teologică/ dogmatică, care priveşte geneza lumii sau, în general, modul de a acţiona al lui Dumnezeu. Lumea a fost adusă întru existentă la y porunca lui Dumnezeu, situaţie în care cuvântul/ porunca Sa a coincis cu venirea întru fiinţă a ceea ce El a dorit să existe. Adunarea sau soborul vieţuitoarelor (al păsărilor şi al animalelor), din istoria cante- mireană imită acea adunare/ ovvayuyr] pri- mordială (Fac. 1, 9: oi)va%0fiTa)/ să fie adunate, LXX). Atunci, la începuturile lumii, s-au adunat apele de pe faţa pământului, la cuvântul lui 12 Dumnezeu, pentru ca atât pământul, cât şi apele să odrăslească viaţă din ele: din apă au ieşit păsările şi vieţuitoarele trăitoare în mediul acvatic, iar din pământ toate animalele care trăiesc pe el (cf. Fac. 1, 20-25). Adunarea devine astfel corelativul adu- cerii la viată. De asemenea, poate să semnifice unitatea primară la care Cantemir ar fi dorit să ajungă cele două tări româneşti: Valahia si Moldova. y y y Cele două fiind ţări creştine. Totodată, porunca împăraţilor nu poate fi ignorată, pentru că sfredeleşte urechile celor din văzduh şi de pe pământ şi „inima înspăimântată îndată simte sunetul". Avem de-a face cu o auzire si o simţire y j metafizice, mai presus de receptarea obişnuită. După acest început şi după anunţarea intenţiei de unitate a tuturor făpturilor - de sobornicitate - t apar gâlcevile şi pricinile de dezunire: „numele fiindu-i adunare,/ altora cu lucrul ieste strămutare (s. n.)* 6 . Adunarea se transformă, aşadar, într-o adevărată agoră filosofică, în care se dezbate intens despre acele fiinţe care au o natură părut hibridă, din cauza căreia nu se poate spune cu precizie dacă sunt animale sau păsări. Cantemir stabileşte astfel, de la bun y 7 început, motivul dezbinării: echivocul ontolo- Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 44. 13 gic sau posibila hibridizare: „cine vreodată pasire dobitocită/ sau dobitoc păsărit/ au vădzut?" 9 . Devin astfel subiecte de polemică următoarele creaturi (din această arcă a lui Noe devenită Areopag): Liliacul, Vidra, Brebul şi Strutocamila/ Struţocămila, care „ieste cămila nepăsărită/ şi păşirea necămilită", adică „nici într-o parte deplin/ şi nici a unii firi,/ celea ce i să cad hirişii [firii]' AO nu are. Problema pe care o ridică autorul depăşeşte decriptarea strict istorică (şi aceea valabilă) : însă cât spre trebuinţa a aceştii adverinţă [încredinţări], precum mi să pare, nu pasire gramatică, ce jiganie filosoafa trebuie, că nu etimologhiia numelui, ce fiinţa lucrului y trebuie tâlcuită când cineva de acel lucru a să înştiinţa pofteşte. Că în numele acesta doară de ieste vreo ascunsă ieroglifie (precum la egipţiieni numele fiului [filului?] 9 Idem, p. 43. 10 Ibidem. însămneadză chipul împăratului), iar cât ieste despre etimologhie, fietecine o poate pricepe, că din struţ, pasire, şi din cămilă, dobitoc ieste 11 . Iar problema esenţială a lui Cantemir, care nu este etimologică sau gramatică, e aceea dacă se pot cuprinde două firi într-un ipohimen [într-o persoană]: „Dară aşi pofti să ştiu cu ce privileghie puteţi strica axioma vechilor filosofi si mathematici, carii dzic[:] (carile sint tot într-un chip cătră altul al triilea, tot într-un chip sint între sine)? (Căci Vidra nu puţine făclii topise asupra cărţilor filosofeşti). Şi de vreme ce eu, căci în prepusul dobitoacelor şi a păşirilor am cădzut precum să fiu de apă, cu cât dară, rogu-vă, mai vrednic ieste 11 Idem, p. 67. 15 să să numască pasire carile fără prepus dobitoc ieste si căci să să numasca dobitoc y carile fără prepus pasire ieste? (Nici vă mieraţi de ale mele împleticite protases, căci simperazma va ieşi arătătoarea adevărului). Şi aşe doaî fire într-un ipohimen neputând sta, iată că fire ca aceasta, oricarea ar fi, nici pasire, nici dobitoc ar fi, şi căci acela mai mare dreptate înaintea nu a feţelor, ce a fatărniciii voastre ai afla? y Şi eu până într -atâta de la toti de la voi y m-am aşe de greu osândit?" L-a aceasta cu toţii întâi y să zâmbiră, apoi râsă, iară mai pre urmă cu chicote hohotiră, dzicând: i6 „Vidra, cu neamul, şi gândul si cuvântul y ş-au pierdut! Că cine poate măcar cu mintea do ai firi într-un ipohimen cuprinde?" etc 12 . Două firi într-o singură persoană mintea omenească nu poate concepe pentru că acest lucru nu este posibil între fiinţele create de Dumnezeu. însă ceea ce nu este cu putinţă la oameni, este cu putinţă la Dumnezeu însuşi. Pentru că Fiul lui Dumnezeu, care este chipul Tatălui (precum „numele fiului/ însămneadză chipul împăratului"), a luat şi chipul robului, Hristos fiind o persoană în două firi. Dar acest lucru nu este posibil în ordin creatural, decât în „himera filosofilor' A3 , adică în speculaţia lor. Vidra se apără de acuzaţii, argumentând că nu este un hibrid, ci doar „în doaî stihii/ poci lăcui", pentru că „din fire cu oarece mai mult/ decât alalte dobitoace sint dăruit" 14 . Si susţine că Strutocămila este un y y y specimen nefiresc, pentru că ea nu are calităţi în plus, ci elemente specifice în minus: 12 Idem, p. 42-43. 13 Idem, p. 43. 14 Ibidem. 17 Ca aceasta minune între voi, o, jigăniilor şi păşirilor, ieste cămila nepăsărită şi păşirea necămilită, căriia unii, alcătuindu-i numele, Strutocamilă îi dzic. Aceasta precum hinşa [din nrej Cămila sa nu ne penele o vădesc, şi iarăşi hirişă pasire să nu fie nezburarea în aer o pâreşte si vântul, carile nu o poate ridica 15 . Silit de argumente, Corbul se vede nevoit să susţină „deafirimea trupului" [deofirimea/ deofiinţa] Struţocămilei: Deci aşe Corbul, după ce multe sudori vărsă, până hotarul mijlocitoriu află, siloghizmul din protase într-acesta chip încuie: „Toată dihaniia cu doaî [două] picioare, cu pene şi oâtoare ieste pasire. 15 Idem, p. 43-44. i8 Dară tot Strutocamila ieste cu doaî picioare, cu pene şi oâtoare. Iată dară că tot Strutocamila fără nici un prepus ieste pasire". Iar după încheierea siloghismului acestuia, palinodiia ritoricească a poftori începu şi vatologhiia poeticească prin multă vreme crăngăi: „Pasire ieste Strutocamila, pasire ieste; si iarăşi dzic: y y pasire ieste Strutocamila, dihaniia aceasta, Strutocamila, ieste pasire. Păşirea aceasta si dihaniia aceasta y ieste Strutocamilă". Apoi iarăşile hotarăle loghiceşti în sine înturna, dzicând: „Păşirea să oaî [se ouă], oaâle sint a păşirii. Struţul să oaî, y 7 oaî [ouă] are Struţul. 19 Iată dară că pasire ieste Struţul". y Apoi iarăşi ca dintâi, numai într-altă formă siloghizmul înturna: „Păşirea are pene, Strutocamila are pene. Iată dară că Strutocamila ieste pasire" 16 etc. Spuneam recent că fragmente poetice de genul acesta i-au putut oferi un model lui Nichita Stănescu 17 . De asemenea, „peştele Vidros" al lui Nichita ni se pare inspirat din aceste frag- mente ieroglifice 18 . De altfel, nici n-ar mai fi nevoie de a mai încerca să demonstrăm poezia acestui prim capitol hieroglific, pentru că această demon- straţie a facut-o deja Nichita 19 . Reproducem câteva mostre de poezie culese de Nichita din opera lui Cantemir, în 16 Idem, p. 46. 17 A se vedea cartea noastră: Studii literare, voi. 1, Teologie pentru azi, Bucureşti, 2014, p. 227-235, http://www.teologiepentruazi.ro/2014/06/29/studii- literare-vol-i/. 18 A se vedea şi: http:/ /www.teologiepentruazi.ro/ 2009/05/25/ oificarea- caprelor-si-un-fragment-de-dialog-dintre-nichita-si-cantemir/. 19 Cf. Nichita Stănescu, Cartea de recitire, Ed. Cartea Românească, Bucureşti, f. a., p. 11-24. 20 mod ilustrativ, din primele o sută de pagini ale cărţii, după cum zice poetul: Au nu tu, odinioară, prin fundul mării primblându-te şi spre vânarea peştelui şipurindu-te, eu din faţa apei te oglindiiam? Cuvântul slobodzit mai iute decât fierul împănat se duce şi piatra în fundul mării aruncată precum vreodată tot a mai ieşi tot să nădăjduieşte, iar cuvântul grăit, precum va fi cu putinţă a să dăzgrăi, toată nădejdea lipseşte. Căci mai cu credinţă ieste cuiva trupul fără vas ocheanului a-s crede y decât norocul până în al treilea ceas adeverit si nemutat a-si ţinea. y y y 21 Căci foamea în toate dzile muritor a fi ne învaţă y si ieste o boală carea y nedespărţit tovarăş tuturor părţilor trupului şi pururea se află de fată y O, oarba jigăniilor poftă, lucrul dimpotrivă nesocotind, că mintea si socoteala slăvii la aceasta să sprijineşte, că ea cearcă pre cela ce nu o cunoaşte, voroveşte cu cela ce nu o aude, cu acela are de-a face, carile nu au vădzut-o, după acela merge, carile de dânsa fuge, pre acela cinsteşte, carile puţin în samă o bagă, pre acela ce nu o pofteşte, îl pofteşte, celui ce nu o va [vrea] înainte îi iese, şi celui necunoscut pre samă să dă. Iar hirişiia [obiceiul/ firea] slăvii cea mai cu deadins ieste ca să părăsească pre cel ce o cinsteşte, şi cu acela să rămâie, carile o necinsteşte. Fragmentul din urmă reprezintă poetiza- rea de către Cantemir, pusă în evidenţă de Nichita, a unui text cu valoare religioasă, ortodoxă. Este vorba despre slava pe care Dumnezeu o dăruie celor care fug de slavă. Eminescu va sublinia următoarele cuvin- te, cu o linie roşie pe marginea din dreapta, într-un manuscris românesc în care era copiată traducerea cărţii Sfântului Nicodim Aghioritul 20 (Paza celor cinci simţuri): Dară, dacă voeşti a lua slava, înpinge [alungă] slava: iar dacă cauţi slava, vei cădea din slavă. Iar sfântul Isaac [Şirul] zice: „cel ce aleargă în urma cinstei, [ea] fuge de dinaintea lui. Şi cel ce fuge de dânsa, în urmă îl va goni [îl va urmări] pre el şi propovăduitoriu al smereniei lui să va face tuturor oamenilor" 21 . Iată că avem un text patristic, a cărui stilistică poetică sau poezie intrinsecă a fost 20 A se vedea: http://ro.orthodoxwiki.org/Nicodim_Aghioritul. 21 Ms. rom. B. A. R. 3074 (Cărticică sfătuitoare, pentru păzirea celor cinci simţuri, şi a nălucirei, şi a minţii, şi a inimii), f. 8 4 r . 23 remarcată, pe rând, de Cantemir, Eminescu şi Nichita Stănescu! în orice caz, retorica acestui text seamănă şi cu unele pasaje din învăţăturile lui Neagoe Basarab, ceea ce îi îndreptăţeşte pe cei care au sesizat şi poezia acestei cărţi. Reamintim deci aprecierile lui Nichita despre poetul Dimitrie Cantemir: Poezia nu ţine de prozodie şi nici măcar de cuvânt. A scrie un sonet nu înseamnă că ai făcut o poezie. Nici rima, nici ritmul nu sunt altceva decât farduri. Poezia se foloseşte de ele, cum se foloseşte si de cuvinte, numai din răsfăţ si y y 1 y y din întâmplare. Adevărata istorie a poeziei româneşti e cu totul alta decât aceea care y ia în consideraţie numai volumele de y versuri. Primul şi cel mai mare poet român este Dimitrie Cantemir, deşi «cel mai mare» pentru poezie trebuie respins, expresia fiind tributară migraţiei clasa- mentelor în zona esteticului în care singura afirmaţie de valoare poate fi numai: este poet sau nu este. Adevărata istorie a poeziei româ- neşti trebuie să-si consemneze nu numai y y maeştrii prozodiei, ci şi marii poeţi de dinaintea prozodiei, căci poet este Sadoveanu în unduitoarele sale naturi vii, 24 poet este Mateiii Caragiale în aura crailor şi poet este Geo Bogza în Cartea Oltului, durabilă cât Oltul. [...] Istoria ieroglifică, genială şi stranie si unică alcătuire în limba română, este o y 7 operă predestinată nu unei vieţi de cititor, ci mai multor vieţi puse cap la cap si străbătute de o conştiinţă unică. [...] Mirat eu însumi, aplecat asupra textelor, descopăr un mare înaintaş al lui Eminescu, Arghezi, Blaga, Barbu, Bacovia, un mare înaintaş egal cu urmaşii săi si y O y y deci mai tulburător 22 . însă, apropo de Sadoveanu, unul dintre personajele acestor pagini, Brebul, ne face să ne gândim la Kesarion Breb, eroul din Creanga de aur. Onomastica eroului sadovenian are în ea ceva totemic (într-o formulă latino-greco- dacică ar însemna: regele castorilor)... iar perso- najul lui Cantemir pare a fi un boier loial, care acuză înstrăinarea Vidrei de neamul său (al moldovenilor), cea care, ca valurile ce în spinare [le] poartă cea mai multă viată y tulburată si neasedzată Nichita Stănescu, Cartea de recitire, op. cit., p. 11-13. a-şi petrece ş-au ales 23 . Cuvintele cu care Brebul lui Cantemir îsi y încheie discursul par a fi scrise de...Sadoveanu: „Povestea Vidrii, noi, Brebii, din moşii, strămoşii noştri, aşe am apucat-o, ase o mărturisim si ase o întărim. Iar voia y y y fie a celor mai mari" 24 . Mai rămânem puţin în perimetrul acestei discuţii, legate de aprecierea tiparului stilis- tico-poetic al scriiturii lui Cantemir, de către unii poeţi postbelici, între care l-am remarcat pe Nichita, prin mărturisirea lui fermă, dar un caz cel puţin la fel de evident de contaminare poetică ni se pare a fi cel al lui Emil Botta. Atitudinea acestor poeţi poate să nedu- merească, mai ales că mulţi interpreţi avizaţi ai Ieroglificei s-au pronunţat în favoarea ideii că avem de-a face cu o proză ritmată şi rimată, dar proză. De ce, atunci, această izbucnire de entuziasm, din partea unora, mai ales în perioada postbelică, după ce scriitura lui Cantemir a trecut aproape neremarcată până atunci? Poate că un răspuns l-ar putea constitui următoarele afirmaţii ale lui Nemoianu (făcute 23 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 40. 24 Ibidem. 26 într-o analiză publicată la începutul deceniului al optulea al secolului trecut): „Privim poezia pe care o practică Leonid Dimov 25 , Adrian Păunescu 26 , Mircea Ivănescu 27 , Ion Gheorghe 28 şi vedem în ea continuarea unui proces. [...] Revenită la lirismul complet, poezia aceasta nu mai are eveniment, ci numai stare de spirit. [...] Dar [...] lirismul rămâne aşezat pe liniile de forţă ale unui cadru si ale unui eveniment care nu mai există. [...] Totul se petrece astfel ca şi cum epicul ar continua să facă parte din substanţa acestei poezii (s. n.)" 29 . Nemoianu explică acest fenomen prin faptul că lirica românească a trecut „prin experienţa baladei" (a cerchiştilor) şi a rămas „marcată" de aceasta. Discuţia pe această temă nu ne interesează acum - în mod cert, experienţa baladescă invocată are un cuvânt de spus în această privinţă, dar nu reprezintă 25 A se vedea: http://ro.wikipedia.org/wild/Leonid_Dimov. 26 Idem: http : / / r o. wikipe dia.org/ wiki / Adrian_P%C4%83une seu . 27 Idem: http://ro.wikipedia.org/wild/Mircea_Iv%C4%83nescu. 28 Idem: http://ro.wikipedia.org/wild/Ion_Gheorghe_%28poet% 29- 29 Virgil Nemoianu, Calmul valorilor, Editura Dacia, Cluj, 1971, p. 42. 27 unica motivaţie pentru ceea ce constată criticul. însă această optică poetică postbelică a favorizat, fără îndoială, privirea în urmă, cu admiraţie, spre paginile Istoriei ieroglifice, a celor care au procedat astfel. Mai mult, observaţiile citate ne dau de gândit: dacă poezia era concepută, în epocă, drept epic pietrificat în stare de spirit sau ca stare de spirit desprinsă dintr-un epic, cu atât mai mult ar fi de înţeles de ce Nichita Stănescu y a apreciat fragmentele excerptate din textul cantemiresc ca poezie „pură". Părerea noastră este, totuşi, că cei care au socotit scriitura ieroglifică doar o proză ritmată şi rimată au luat prea mult în consi- derare curgerea istoriei. însă aici nu este o povestire asemenea celei din istoria lui Ureche sau Neculce si nici y ca în paginile Sfântului Varlaam. Acolo putem vorbi de fragmente de proză ritmată şi rimată. Aici însă, la Cantemir, istoria este mult prea opintită (şi nu numai din cauza sintaxei) ca să se mai vadă prea bine curgerea despre care vorbeam. Atunci când doreşti să ajungi mai curând la a rezuma povestirea şi la a o metamorfoza mental într-un episod din 1001 nopţi 30 sau din Ferma animalelor 31 , ea pare într-adevăr că este o fabuloasă naraţiune. 30 A se vedea: http : / /r o. wikipe dia.org/ wiki / 0_mie_şi_una_de_no pţi . 31 Idem: 28 în realitate, privind paginile Ieroglificei, mai că nu se poate vedea fluidul povestirii de mulţimea treptelor retorico-poetice peste care acesta curge în cascade. Nu putem decât să ne întoarcem la spusele autorului însuşi, anume că nu atât istoria 1-a interesat, cât deprinderea retoricească. Istoria aceasta este atât de des obturată de tablouri sau discursuri retorico -poematice, încât, în cel mai bun caz, putem vorbi despre grădinile suspendate ale naraţiunii. Numai că o naraţiune suspendată nu mai este naraţiune. Stendhal 32 ar fi avut serioase probleme în a urmări, cu oglinda lui, drumul „romanului" ieroglific 33 . Dar să ne întoarcem la polemica aprinsă pe care o continuă protagoniştii acestui theatru: Vulpea, Ciacalul, Lupul... Discursurile fiecărui personaj conţin nenumărate digresiuni - adevărate derapaje - de la cursul firesc al relatării - dacă există un asemenea firesc narativ şi dacă nu cumva epicul este doar o plasă, o mare ţesătură întinsă pentru a putea cuprinde în ea toate http://ro.wikipedia.org/wild/Ferma_animalelor. 32 A se vedea: http : / / r o. wikipe dia.org/ wiki / Stendhal . 33 Făcând „rezumatul subiectului", Manuela Tănăsescu conchidea: „nu această înşiruire de întâmplări este adevărata Istorie ieroglifică, înşiruire care nu-i constituie nici măcar ceea ce se numeşte subiectul operei literare. [...] Dar este pentru oricine vizibil contrastul dintre ariditatea şi banalitatea materialului faptic şi adevărata substanţă a cărţii", cf. Manuela Tănăsescu, Despre „Istoria ieroglifică", Ed. Cartea Românească, Bucureşti, 1970, p. 15-16. 29 monologurile autorului, priveliştile sau dezba- terile care l-au putut interesa. Un fel de textura elementorum... Monologuri sau comentarii auctoriale pot fi numite în primul rând proverbele sau observaţiile dintre paranteze, dar tot la fel de bine putem considera că Dimitrie Cantemir foloseşte cu succes metoda avatarilor literari, ca mai târziu Eminescu, dintre care excepţio- nal este Inorogul, ceea ce nu înseamnă însă că nenumărate alte exemple de gândire cante- mir escă nu se află inserate în comunicările altor personaje ale cărţii. O astfel de intervenţie a vocii din off amendează jurământurile Vulpii, într-un fragment care pare că sintetizează câteva predici ale Sfântului Ioan Gură de Aur 34 : „că giurământurile între muritori/ pentru altă nu s- au scornit,/ fără numai supt numele marelui Dumnedzău,/ demonul mai pre lesne/ meş- terşugurile sale să-şi lucredze[;]/ că unde ieste inima curată,/ nici întâi giurământul,/ nici pre urmă vicleşugul/ sau călcarea giurământului/ încape . Sfântul Ioan Hrisostom e cunoscut pentru diatribele sale împotriva obiceiului vremii, practicat şi de creştini, din păcate, de a-şi întări cuvântul prin jurăminte. O altă paranteză, mult mai lungă, fie că o atribuim personajului (adică Vulpii, în al cărei 34 A se vedea: http:/ /www.ioangura deaur.ro/. 35 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 49. 30 discurs e inserată), fie autorului, este un prim portret fantastic al lăcomiei din această carte, lăcomie pe care n-o încape nici cerul, nici pământul, care nu ascultă nici de logică, nici de filosofia morală, nici de tropul îndestulării sau de „graiul fără chip" al măsurii, în ritorică sau în gramatică. Ea este dascălul sau mai bine zis dăscăliţa alchimiştilor 36 care caută „a metalilor şuvăite vine" sub rădăcinile munţilor: y căci lacomul şi sătul [ul] flămând ieste, şi lăcomiia nici în hotărâle gheometriceşti să opreşte, nici de exţentrurile 37 astrologhicesti să covârşeşte, y y 7 nici caută materia şi forma filosofască, nici cunoaşte deosăbirea si alcătuirea y y loghicească, nici în ritorică tropul îndestulirii au ascultat, nici în gramatică graiul fără chip şi cuvântul „agiunge" au învăţat, ce, precum să vede, nu ucinică, ce didascală alhimistilor ieste, cărora nici adânc fundul mărei, nici nestrăbătută a pământului grosime, 3 A se vedea: http://ro.wikipedia.org/wild/Alchimie . 37 Exţentrum [excentrum] = „loc carele ieste dinafară de mijloc", după cum explică autorul în scara/ glosarul întocmit de către el. 3i nici pre supt rădăcinele munţilor si stâncilor y a metalilor suvăite vine, y 7 nici depărtarea locului, nici primejdiia mărsului, nici nevoia agiunsului si asesi nici iutimea si arsura focului y y y y y de la acel din fantazie născut şi din crieri prefăcut aur îi poate opri 38 . E Cantemir adversarul utilizării exagerate a tropilor retorici? Cei care etichetează opera sa drept barocă n-ar zice... De prisos să mai subliniem opinia sa defavorabilă în privinţa alchimiei, deşi copiază un tratat de van Helmont 39 . însă, ca si în cazul 7 y operei lui Wissowatius 40 , Cantemir ştie să dis- cearnă... Ciacalul [Şacalul] îşi pregăteşte discursul printr-un exordiu prin care încearcă să prezinte raportul în care se află adevărul şi minciuna în această lume: Vidra, neam cu prepus, 3 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 50. 39 A se vedea: http :/ /en . wikipedia . org/wiki/Jan_Baptist_van_Helmont 40 Idem: http://en.wikipedia.org/wiki/Andrzej_Wiszowaty. 32 cuvânt fără prepus [presupus/îndoială] au grăit şi sfat adevărat prietinesc au sfătuit (ce unde urechile adevărului sint astupate, acolea toate hrizmurile 41 să par basne). însa fietecarile dintre noi, cu cea stângă numai, iară nu şi cu cea dreaptă ureche ascultându-1, nu numai cât că cuvântul nu ş-au întărit, ce încă mare grămadă de ură asupra ş-au grămădit (că mare scârşnetul roatelor astupă voroava cărăuşilor) si în loc ce mulţumită y y pentru dezvălirea adevărului i s-ar fi cădzut, nu numai din ţară-şi s-au izgonit, ce încă şi din izvodul neamului său s-au lipsit, şi aceasta nu dintr-altă pricină, precum mi să pare, au purces, fară numai din vechea şi rânceda pizmăluire. Iară încăşi, oricum ar fi, atâta cunosc, că toate cu folos voroava Vidrii şi ei în stricare, Oracolele, profeţiile. 33 şi altora spre mai mare neascultare si neasedzare y y s-au făcut (că vântul vivorât sau aerul tare clătit, tocmit şi frumos viersul muzicăi alcătuit, de la cât de ascuţitele la audzire y urechi abătându-1, neaudzit îl face). Si iarăşi /.../ obiciuită ieste minciuna haina adevărului a fura /.../. Dară lin suflând austrul adeverintii y şi într-o parte dând poalele hainei adevărului, grozavă goliciunea minciunii descoperindu-să să arată 42 . Că adevărul nu se poate auzi acolo unde există multă zarvă din partea acelora care vor să bagatelizeze importanţa argumentelor drep- te, este un lucru pe care îl va repeta curând Cantemir, punându-1 de data aceasta printre Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 51. 34 sentinţele Lupului, în convorbirea sa cu Breh- nacea [Eretele] (din capitolul al II-lea al cărţii): în ureche de pizmă îmbumbăcată şi de zavistie astupată, nici buhnetele căldărăresti, y 1 necum line cuvintele filosofesti y a răzbate pot[;] căci mai pre lesne s-ar audzi voroava [vorba] între ciocanele căldărarilor decât între multe gloate a varvarilor 43 . Dar la această discuţie vom ajunge puţin mai târziu. Cert este că adevărul nu se aude, asa cum 7 y vorba cărăuşilor/ căruţaşilor nu se mai aude de „scârşnetul roatelor", nici „viersul muzicăi" de „vântul viforât". Şi mai uşor s-ar auzi cuvântul acolo unde căldărarii bat cu ciocanele arama, decât „între multe gloate a varvarilor". Prin varvari, Cantemir înţelege, desigur, pe cei care nu cunosc adevărul sau sunt împotriva lui, barbarie fiind orice minciună şi încercare de mistificare - după cum se exprimă şi în altă parte: „siloghismul dumisale Corbului în barbara alcătuit"... 44 . Şi, la adăpostul zarvei multe a gloatelor, al căror rol, întotdeauna, este acela de a astupa Idem, p. 87. Idem, p. 53. 35 cuvântul adevărului, „obiciuită ieste minciuna/ haina adevărului a fura". Iar acela care a îndrăznit a face cunoscut adevărul, „mare grămadă de ură/ asupra ş-au grămădit", din partea tuturor, pentru că ime- diat s-a arătat „rânceda pizmăluire" împotriva sa. „Dară lin suflând austrul adeverinţii", poate dezvălui minciuna ascunsă sub „poalele hainei adevărului". îmbrăcată, adică, în veş- mintele adevărului, în retorica şi argumentaţia acestuia, deşi scopul nu este ajungerea la adevăr, ci, dimpotrivă, deplasarea atenţiei şi abaterea cât mai departe de adevăr. Concluzia Ciacalului este că Strutocămila y „nici pre pământ, nici în văzduh,/ nici în apă şi nici în foc/ şi aşeşi, nici undeva loc/ de traiu a avea/ va putea,/ ce doară în a cincilea stihie/ locaş de-si va dobândi (că obicinuită ieste y y \ fortuna,/ pre cel ce multe haine pofteşte a cerca/ şi de cele ale sale a-l dezbrăca)" 45 . Şi iată cum, printr-o ironie care se vrea deopotrivă subtilă şi îngroşată, Struţocămila ajunge - cum ar zice marele poet - „chinte- senţă de mizerii" (Scrisoarea III). Urmează, după discursul acestuia, o secvenţă de dimensiuni mai mari (care se extinde la capitolul următor), demnă de Esop şi ai cărei protagonişti sunt Lupul şi Vulpea. Lupul întrerupe şirul polemicilor, pe care le consideră sterile, prin „cuvinte cioplite/ şi Idem, p. 54. 36 supt pilde oarecum acoperite,/ însă tocmai la ţenchiul [scopul] adevărului dusă şi rxeme- rite'* 6 . Lupul consideră că dezbaterile asupra ontologiei struţocămileşti sunt irelevante, fiindcă Vidra s-a exprimat asupra Struţocă- milei „fără vreme" 47 , iar cei care au polemizat cu Vidra şi au condamnat-o, au făcut aceasta din zavistie, „că zavistiia ieste jiganie cu multe capete [hidră] 48 : Că mai lesne ieste cineva o mie de ani mfântânele cătranului să lucredze şi cu cătran să nu să pice decât un ceas zavistnicul cu cela [împotriva] căruia zavistuieşte voroavă [discuţie] să facă şi cuvânt pizmos din gura-i sa nu-i iasă . Scopul sinodului, al adunării tuturor vieţuitoarelor din cele două monarhii nu era y acela de a discuta despre fiinţa ipohimenului [a individului] 50 : 46 Ibidem. 47 Idem, p. 56. 48 Ibidem. 49 Ibidem. 50 Manuela Tănăsescu crede că, în aceste sentinţe, Cantemir, asemenea lui Eminescu mai târziu, „evocă arheii peste care timpul trece ca o apă neprimejdioasă, lăsând intact 37 că [în]tâmplările precum vin, aşe să şi duc, deasupra ipohimenului, nicicum fiinta-i stricând 51 . y Dimpotrivă, cearta e o roată care nu se mai opreşte, rostogolindu-se la nesfârşit şi dis- trugând sensul adunării: Şi aşe în roată gâlceava întorcându-să, o clătire [clătinare] nestătută si neobosită y între toti să va scorni. y Şi de ciia [de aici] urmadză [ca] între împăraţi nu numai pentru Liliiac scânteile împotrivirii a scântiia, ce încă şi pentru Fiii şi Inorog pârjolul mâniii şi pojarul izbândii a să atita. y y Care lucru, numele adunării fericite în porecla răzsipei nefericite fără greş va muta 52 . neschimbatul lor tipar" cf. Manuela Tănăsescu, Despre „Istoria ieroglifică", op. cit., p. 138-139. Eu cred că nu e vorba numai de arhei, ci şi de orice fiinţă individuală, a cărei existenţă nu este afectată de agenţi exteriori. întâmplările pot afecta deciziile noastre, în mod esenţial, dar nu pot altera fiinţa în sine. 51 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 56-57. 52 Idem, p. 57. 38 Remarcăm preocuparea constantă a lui Cantemir pentru a evita risipa nefericită şi dezmembrarea adunării. Ca şi Budai-Deleanu, în Ţiganiada, dar cu aproape un secol mai devreme, Cantemir iden- tifică sursa tuturor relelor în dezbinarea locui- torilor şi în polemicile sterile. Sigur, e loc aici pentru multe comentarii, dacă intrăm în istoria propriu -zisă... Concluzia Ciacalului, spre exemplu, aceea de a o elimina pe Struţocămilă din orice categorie ontologică, rezervând-i doar posibili- tatea de a constitui sau a fi parte din al cincilea element, eventual - printr-o ironie cruntă, desigur - dovedeşte eşuarea în absurd a dezbaterilor. însă argumentele şi avertismentele Lupului sunt distorsionate prin „dulce otrava" din intervenţia Vulpii. încât mulţimile care ascultă luările de cuvânt, „pre lângă a Vulpei de cuvânt împunsătură/ toată a Lupului uitară învăţătură" 53 . Şi astfel se reiau împunsăturile între vorbitori. O pasăre care „în monarhiia păşirilor /.../ să cheamă Cucunos [Cuc]" ia apărarea stăpâ- nului său, Corbul, şi susţine superioritatea păsărilor asupra animalelor: Fi-s-ar cădzut [s-ar cădea], o, priietinilor, Lupul pildele sale ciobanului să le vândză Idem, p. 58. 39 şi Vulpea prisăcariului bătrân ciumiliturile să-şi arete. /.../ Până când dară, o, păşirilor, în glogozala în zădar vă îngăimaţi şi stătu [tu] 1 vredniciii voastre în samă nu băgaţi? Până când vor urla, vor lătra şi vor scânci jigăniile şi dobitoacele acestea, carile pururea supt umbra noastră îmblă si ochii noştri totdeauna y y în spinarea lor privăsc? 54 în mod cert, până la Cantemir, dacă putem spune astfel, limba română nu ştia că are asemenea potenţe metaforice şi poetice. După Varlaam, Grigore Ureche, Dosoftei şi Miron Costin, opera lui Cantemir reprezintă un salt în potenţarea expresivităţii limbii noas- tre. Cu precizarea că fiecare dintre cele patru nume pomenite anterior a reprezentat, la rândul său, un salt important, în această dezvoltare pe care o putem totuşi numi uluitoare, în secolele XVII-XVIII. Cantemir ar fi putut foarte bine să spună, precum Miron Costin în explicarea intenţiei poemului său, că a scris această lucrare ca să Idem, p. 58-59. 40 demonstreze că şi în limba română se pot face multe şi complexe alcătuiri literare. Deşi Cantemir se plânge că materialul său lingvistic e insuficient, că limba română e brudie [necoaptă], totuşi textul său demon- strează că numai brudie nu era limba în care scria el, că aceasta era o limbă matură şi aptă de a oferi material pentru structuri literare foarte dificile, atât ca formă, cât şi ca înţeles 55 . Nu neglijăm, desigur, nici efortul cu totul remarcabil al autorului. Credem că scopul lui Cantemir a fost atins. Mai mult, pare că întreprinderea literară a lui Cantemir căuta să arate că limba română era „ca un fagure de miere" (Eminescu, Epi- gonii) care îşi aştepta mierea. Adică scriitorii şi textele care să aibă cuvenita complexitate şi profunzime. în opinia lui Dragoş Moldovanu: „Stilizarea presupune căutarea obstinată a virtuţilor expresive ale cuvântului, în vederea integrării sale pe baza similitudinilor si a diferentelor: y y niciun alt scriitor, până la Eminescu, nu a sondat atât de profund ca Dimitrie 55 „Lamentaţia asupra necizelatei limbi, ca şi la Ion Budai-Deleanu, apare ca o simplă afectare", afirmă Elvira Sorohan, Cantemir în cartea ieroglifelor, Ed. Minerva, Bucu- reşti, 1978, p. 95. 4i Cantemir potenţialul artistic al limbii romane 5 . Cred, totuşi, că n-ar trebui să-1 uităm nici pe Dosoftei şi nici Biblia de la Bucureşti. în luările de cuvânt care urmează, Cantemir face - prin intermediul personajelor sale, desigur -, de mai multe ori, elogiul studiului şi al înţelepciunii şi denigrează prostia. Mai mult, pentru a dovedi că instrucţia este a celui iubitor de înţelepciune şi nu neapărat a celor din clasele superioare (meritocraţia funcţiona la acea vreme 57 , în Ţările Române, după cum şi autorul nostru precizează în altă parte, poate chiar mai bine decât în zilele noastre), Cantemir pune o retorică fără cusur pe seama unor personaje provenite din clasele de jos: jigăniuţa cu vorba în „chip smerit" dar cu „subţire [subtil] meşter- şug" şi, respectiv: „unul dintre gloate/ (din ceata dobitoacelor poate)". în discursul acestora, autorul inserează, la tot pasul, paranteze poetico-filosofice, care pot alcătui, aşezate împreună, un adevărat elogiu adus învăţăturii şi înţelepciunii, în tradiţia învăţăturilor lui Neagoe Basarab: 5 Dragoş Moldovanu, Dimitrie Cantemir: între Orient şi Occident. Studiu de stilistică comparată, Editura Fundaţiei Culturale Române, Bucureşti, 1997, p. 76. 57 A se vedea: http://www.teologiepentruazi.ro/2010/07/04/elitele- culturale-in-secolul-xvii/. 42 Că vredniciia sufletului nu de pe frâmseţea trupului să măsură. Căci nebunul la chip frumos şi trupului grea pedeapsă si numele la mare ocară y s-au scos. y Iară înţeleptul grozav şi ghibos 58 nici au gândit vreodată, nici au făcut lucru fără folos 59 . /.../ (că sfatul [pe] carile [îl] poate da săracul învăţat şi înţelept toţi împăraţii nebuni şi neispitiţi 60 nu-1 pot nemeri). (Că ştiinţa înţelepciunii nu în scaunele trufaşe si înalte, y y ' ce în capetele plecate si învăţate y y lăcuieşte) 61 /.../ 5 Această asociere între defectele trupeşti şi însuşirile sufleteşti va fi ilustrată, în literatura apuseană, mai mult în epoca romantică. 59 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 6i. 60 A fi neispitit, în gândirea ortodoxă, echivalează cu a fi neîncercat/ fără experienţă capabilă să te conducă la înţelepciune. „Căci experienţa şi ispita lucrului/ mai adevărată poate fi decât toată socoteala [raţiunea, speculaţia] minţii,/ şi argumenturile arătării de faţă/ mai tari sint/ decât toate chitelele [calculele]", cf. Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 53. 61 Idem, p. 62. 43 Celor ce multe lumânări în citeala cărţilor topesc, ochii trupului la videre să tâmpăsc. Iară celora ce niciodată pe slove au căutat, măcar că viderea ochilor mai ascuţită ş-au păzit, însă neştiinţa y y în întunericul si în tartarul necunostintii y y y i-au vârât. /.../ (că sufletul înţelept pre cât gura cuvinte rele a nu grăi, pre atâta şi urechile voroave fără folos [pentru] a nu audzi îşi opreşte). /.../ (că tot capul şi sfârşitul filosofiii ieste cineva pre sine ce ieste a să cunoaşte) 62 . /.../ în capul pedepsit [învăţat] si cu multe nevoi domirit y crierii cei mulţi sălăşluiesc 63 . y y Este o filosofie morală (chiar ortodoxă), notată, în cheie ritmic-muzicală, pe portativul retoricii 64 . Idem, p. 64. Idem, p. 65. 44 Ne întrebăm dacă nu cumva autorul s-a gândit la un demers asemănător ca scop celui întreprins de Dosoftei, prin versificarea psal- milor. în mod cert, obiectivul lui Cantemir nu era în primul rând consemnarea unei istorii, deşi nici această intenţie nu este neglijabilă, ci telosul principal era unul educativ. Ca şi Dosoftei, Cantemir se îngrijeşte, de fapt, de formă/ stil numai pentru. ..a privilegia mesajul. Asemenea, Ioan Budai-Deleanu va scrie epopeea sa pentru „a introduce un gust nou de poesie românească" 65 , fără a lăsa deoparte intenţia educaţiei pe multiple planuri. Cantemir urmărea atât cultivarea unui nou gust literar, cât şi educarea în spirit reli- gios şi moral. Registrul stilistico-poetic foloseşte acestor autori pentru scopuri extraliterare . Ar fi însă absurd să li se pretindă ca să fi slujit artei pentru artă. Revenind la text, stultiţia (în general, respectiv a Struţocămilei, în particular) este amendată fără cruţare: y 4 „Istoria ieroglifică este o vastă partitură", susţinea Manuela Tănăsescu, în Despre „Istoria ieroglifică", op. cit., p. 183. 65 Ioan Budai Deleanu, Ţiganiada sau Tabăra ţiganilor. Poemation eroi comico-satiric alcătuit în doaosprăzece cântece, ediţie îngrijită de Florea Fugariu, repere istorico-literare de Andrei Rusu, Ed. Minerva, Bucureşti, 1985, p. 9. 45 în locul crierilor, vântul sau aierul clătit întră şi [şi] lăcaş vecinie în căpăţină-i îşi afla /.../ si ase din vântul strâns, y y 7 vânt sloboade (că cineva ce nu are, a da nu poate) 66 . Filosofia lui Cantemir este însă foarte uşor de identificat în fragmentele următoare, unde mulţimea, cu „mintea spre înţelegere gătată/ [care] mai tare pătrunde cuvântul adevărului/ decât prin moale grosimea tru- pului/ ascuţită simceaoa [lama] fierului", în- treabă: Dară cine între noi poate fi acela carii e mai mult sufletul în filosofie să-şi fie crescut şi după pravile el trupul să-şi fie scădzut? (Că cu anevoie ieste cineva trupul în toate pre larg si de saţiu să-si hrănească y y y şi sufletul de poftele trupeşti nebetejit să-şi păzască), (că precum în hrana slobodă trupul să îngroaşă Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 63. 4 6 şi să îngraşă, aşe de post trupul vitionindu-să [slăbind], sufletul să supţie [se subţiază de patimi] şi să învârtoaşă [se întăreşte în virtute]) (căci foamea la trup moarte firească, iară la suflet viaţă cerească aduce) 67 . Suntem în faţa unui fragment care ne aduce aminte de Divanul si de inflexibilitatea y înţeleptului în faţa tentaţiilor lumii. Filosofia lui Cantemir nu s-a modificat, în scurta vreme care a trecut de la publicarea Divanului, şi, de altfel, nici nu credem că va ajunge vreodată să se modifice, până la sfârşitul vieţii autorului. y y Un alt pasaj dintr-o nouă intervenţie a Vulpii face diferenţa între logică sau filosofia dialectică, după cum o numeşte Cantemir, şi filosofia adevărată sau acea înţelepciune care cunoaşte fiinţa lucrului, iar omului îi aduce cunoaşterea de sine (un principiu socratic în filosofie, dar care, neenunţat ca atare, este totuşi implicit în Scriptură şi reprezintă, totodată, un principiu ascetic esenţial): Firea ase de întelepteste y y r y y pre la toţi darurile sale ş-au îndămânat, cât pre unii în cuvânt, Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 68. 47 iară pre alţii în lucru, pre unii în poruncă, iară pre alţii în ascultare, pre unii în stăpânire, iară pre alţii în supunere vrednici, putincioşi si suferitori i-au arătat . y Aşijderea, unii în gramatică, iară alţii în poetică, unii în loghică, iară alţii în ritorică, unii în cea ithică [etică/morală], iară alţii în cea fizică y filosofie mai isteţi, y 7 si unii într-ună, y ' iară alţii într-altă învăţătură y y si mestersug mai vestiţi si mai fericiţi, y y 7 după a firii orânduială au ieşit (că [ceea] ce unul Dumnedzău dăruieşte, si orânduieste, toată lumea nici a lua, nici a clăti [clătina] poate). De care lucru umilita mea prostime (poate fi din năstavul firii spre aceasta orânduită) mai mult în cele cinci glasuri a lui Porfirie Probabil o parafrază la I Cor. 12, 4-12. 4 8 şi dzece categorii a lui Aristotel zăbăvindu-să, cu cheia meşterşugului meşterşugurilor (căci loghicăi acest titlu a-i da m-am obiciuit) uşile a deschide y y si lăcătile a descuia y y pociu; iar mai înluntrurile cămărilor firii nici a întră si mai nici a căuta y pociu (că împărăţiia firii, precum are domni, senatori, deregători şi orânduitori, aşe are şi plugari, şi morari, şi portari, şi chelari). De care lucru socotesc, precum am şi mai dzis, că nu dialectic, ce filosof la aceasta slujbă trebuieşte, că a dialectecului socoteală ieste numai forma siloghizmului să fie, după canoanele loghicăi, fie-i macară materiia pentru carea siloghizmul face şi necunoscută. De care lucru si eu mai mult fiinţa socotelii y y sau a chitelii decât a lucrului 49 pociu cunoaşte 9 . Deosebirile cu care operează Cantemir sunt evidente. Discursul acesta al Vulpii (şi disculparea ei) urmează întrebării care căuta să identifice pe înţeleptul care „sufletul în filosofie să-şi fie crescut/ şi după pravile[\e ortodoxe, după rânduiala postului] el trupul să-şi fie scădzut", după cum am văzut mai devreme. „Cu cheia meşterşugului meşterşugurilor", printr-un simplu siloghizm, putem observa şi noi că sufletul filosof care „să subţie" prin post ca să ajungă la „viaţă cerească" este cel care are acces în „înluntrurile cămărilor firii", fiind mai presus de categoriile lui Aristotel 70 şi de socotelile neoplatonice ale lui Porfirie 71 . Cantemir utilizează o sintagmă, „împă- răţia firii", pe care o vom mai întâlni în... poezia lui Goga: „Iar tu mă chemi, împărăţie-a firii, I Tu-nlăcrimată 72 , sfântă dimineaţă!" (Lăcaş străbun). într-un alt poem (Dimineaţa), se deschide poarta edenică a codrilor pentru a 69 Idem, p. 69. 70 A se vedea: http : / /r o. wikipe dia.org/ wiki / Aristotel . 71 Idem: http : / / en . wikipedia . org/wiki/Porphyry_(philosopher ) . 72 „înlăcrimată" e o metaforă revelatorie (se referă la calitatea luminii matinale) şi nu o sugestie patetică, aşa cum pare. Dincolo de orice alte considerente, există o poezie a naturii la Goga care poate să facă faţă unei analize pretenţioase. 50 intra împăratul măririi (cf. Ps. 23, 7-10), ca să aline durerile firii: „Deschideţi larg poarta, cărunţilor brazi,/ Să vie-mpăratul măririi [Hristos, împăratul slavei],/ Să mângâie jalea nestinsului dor,/ Să-mpace durerile firii...". înaintea lui, Eminescu utilizase o altă metaforă sintetică (presupunând o întreagă perspectivă cosmică), „farmecele firii" 73 sau „farmecele milei" („Şi el îmi dete ochii să văd lumina zilei,/ Şi inima-mi împlut-au cu farmecele milei,/ în vuietul de vânturi auzit-am a lui mers"... - Rugăciunea unui dac), pe care Goga o „rescrie" în poezia sa: „legea farmecelor firii" (Rugăciune), „curatul chip al farmecelor firii" (Cântăreţilor de la oraş). „Canoanele loghicăi" nu pot pătrunde şi compartimenta „înluntrurile cămărilor firii", a căror cunoaştere tine de revelaţie si nu de y y y y observaţie. Si anume de revelaţia în inima y y y omului din partea Aceluia care dăruieşte şi lumina zilei, şi lumina farmecelor milei. In acest moment nu îmi e cunoscut, cu precizie, care este traiectul tradiţional pe filiera căruia a fost moştenit conceptul de împărăţie a firii. ^ înluntrurile cămărilor firii scapă, în orice caz, categoriilor lui Aristotel. Tradiţia creştin-ortodoxă vorbeşte despre cămările Raiului (cf. In. 14, 2) şi, respectiv, ale Iadului 74 . 73 E drept că Eminescu se referă mai mult la farmecele firii feminine, în contexte negative. 74 A se vedea: 5i O întipărire imagologică a acestei realităţi se poate observa în arca pe care Dumnezeu i-a poruncit Sfântului Noe să o construiască (şi pe care Sfântul Efrem Şirul o consideră icoană a Raiului, în mod aparte): „să faci într-însa trei rânduri de cămări: jos, la mijloc şi sus" (Fac. 6, 16, Biblia 1988). In LXX: „iToiriGeic [...] Kaxâyam 5LWpo(|)a kcu TpLcopocj)a TroirjoEiQ ai)xr\v/ vei face arca [...] [cu cămări] dedesubt, [şi] cu două şi trei etaje o vei face pe ea" 75 . în VUL: „cenacula et tristega facies in ea/ cămări şi trei etaje/ nivele vei face în ea". în această împărăţie a firii, Cantemir nu vede numai cămări a căror adâncime e im- penetrabilă pentru „raţiunea suficientă", ci şi o întreagă ierarhie pe care o şi indică prin analogie: „precum are domni, senatori,/ dere- gători şi orânduitori,/ ase are şi plugari, şi morari,/ şi portari, şichelari". Aşadar, autorul separă filosofia care priveşte fiinţa lucrului de cunoaşterea dialec- tică/ logică, pe care o consideră insuficientă, şi care are în vedere doar fiinţa socotelii (raţiona- litatea discursivă/ dialectică). Pravilele filosofiei pe care o cinsteşte Cantemir presupun postul, adică asceza, fiind aşadar principiile învăţăturii ortodoxe. Iar http://www.teologiepentruazi.ro/2014/04/18/din- poezia-triodului-3/. 75 Conform traducerii Pr. Dr. Dorin Octavian Picioruş. A se vedea: http://www.teologiepentruazi.ro/20u/09/11/facerea- cap-6/. 52 filosofici aceasta înseamnă introducere în „înluntrurile cămărilor firii", prin cunoaşterea fiinţei lucrului, adică a sensului său în univers, a scopului sau a rolului cu care a fost creat de Dumnezeu. A cunoaşte împărăţia firii, cu tot cu lăuntrul cămărilor ei, înseamnă a cunoaşte biblia cosmică, raţionalitatea universului zidit de Dumnezeu spre a fi interlocutor al omului - o temă tradiţională în literatura bizantină si y y românească -, despre care am mai vorbit cu alte ocazii, inclusiv în legătură cu Istoria iero- glifică 76 . Iar a sti să citeşti biblia cosmică înseamnă y j a a fi luminat de Dumnezeu ca să înţelegi se- mantica universală. Chiar înaintea lui Nichita Stănescu, Manuela Tănăsescu avertizase însă că „Dimi- trie Cantemir este un mare poet" 77 , dar fără să fi purces la exerciţiul propriu -zis de a aşeza textul în versuri, ca Nichita, ulterior. însă ea a susţinut că: y „Zeci de pagini din Istoria ieroglifică sunt adevărate poeme de mare rafina- ment şi subtilitate, care trebuie citite ca 7 A se vedea cartea noastră: Epilog la lumea veche, I. 1, ediţia a doua, Teologie pentru azi, Bucureşti, 2014, p. 382-392, http://www.teologiepentruazi.ro/2014/01/11/epilog-la-lumea- veche-i-i-editia-a-doua/. 77 Manuela Tănăsescu, Despre „Istoria ieroglifică", op. cit., p. 193. 53 atare, pentru frumuseţea lor intrinsecă şi nu pentru rolul în desfăşurarea acţiu- ••"78 nu ' . în opinia sa, cu care suntem de acord, „filosofia [...] este chiar tonalitatea de bază, liantul care încheagă părţile în- tregului (s. n.)" 79 . Exegeta face această afirmaţie după ce comparase Istoria lui Cantemir „cu o întinsă broderie", considerând că „atenţie nesfârşită a dat însă autorul firului care ţese arabescuri şi chipuri fantastice" 80 . Comparaţia sa ne aduce aminte de viziunile lui Dosoftei, din Psaltirea în versuri, pentru care Biserica are „veşmânt de mătasă" (Ps. 73, 14), curţi de mătase („la Domnul în casă [biserică],/ în curţăle cele de mătasă" - Ps. 133, 5-6) şi „aur cu ozoară 81 " (Ps. 73, 20). Ozoare avea Cantemir şi în tradiţia moldovenească arhitectonică, putând să le admire la Dragomirna 82 sau la Trei Ierarhi 83 : 7 Idem, p. 192. 79 Idem, p. 129. 80 Idem, p. 128-129. 81 Ozor = motiv de broderii. 82 Sursa imaginii: http://www.cotidianul.ro/maica- stareta-stavrofora-macrina-saucinitanu-suntem-exact- oamenii-vremurilor-de-acum-244423/. 83 Sursele fotografiilor: http:/ /amfostacolo.ro/romania- pareri,i5/iasi,423,ii92/descopera-iasul-si- 54 împrejurimile, 5091/impresii-sejur-si-fotografii- va cânta 27724 . htm . Şi : http : / / ziarullumina.ro/reportaj / manastirea-sfintii- trei-ierarhi-sarbatoare . 55 Si tot Manuela Tănăsescu vede în y Cantemir, în anumite pasaje ale cărţii despre care discutăm, „un elegiac în tradiţia stabilită la noi de un Miron Costin" 84 , observaţie la care 7 y subscriem. Cantemir avea o tradiţie stilistică si j y literară în care scria. Dragoş Moldovanu a căutat (şi a reuşit) să demonstreze existenta acestei tradiţii culte, y y 7 în dezvoltarea sa organică^ 5 , recunoscută de el în stilul savant al cronicarilor 86 . Desi el nu y vede în proza ritmată şi rimată o tradiţie 84 Manuela Tănăsescu, Despre „Istoria ieroglifică", op. cit., p. 138. 85 Cf. Dragoş Moldovanu, Dimitrie Cantemir. între Orient şi Occident, op. cit., p. 101-102. 86 A se vedea Idem, p. 101-156. 56 românească, cu rădăcini la Coresi, Moxa şi Varlaam (cum au propus alţii), ci o creaţie pe teren românesc (având însă, în opinia sa, alte modele, în Bizanţ şi în Occident) a scriitorilor de la confluenta secolelor XVII -XVIII: y „Există deci, în cultura românească din jurul anului 1700, o orientare prefe- renţială a scriitorilor spre proza poetică (ritmată şi rimată), care se constată la personalităţi de formaţie diferită (Dimi- trie Cantemir, Teodosie Veştemeanul [pe care, în urma sesizărilor lui N. A. Ursu, îl consideră autorul Istoriei Tării Romă- y nesti, atribuită de alţii lui Constantin y 7 y Cantacuzino] 87 , Antim Ivireanul)" 88 . La Sfântul Antim Ivireanul, spre exemplu, „străbătută de un puternic fior liric, predica mitropolitului include adesea fragmente ritmate, de dimensiuni varia- bile, care angajează uneori pasaje în- tregi" 89 . 87 însă Teodosie Veştemeanu a fost mitropolitul care i-a precedat lui Antim pe tronul mitropolitan al Ungrovlahiei şi care a lăsat prin testament ca Antim să îi urmeze în scaun. Dacă opinia lui N. A. Ursu şi D. Moldovanu ar fi adevărată, în legătură cu Teodosie - considerat de obicei un mitropolit şters -, atunci cu atât mai mult se explică iubirea şi înţelegerea sa faţă de Antim, precum şi ataşamentul acestuia faţă de Teo- dosie. 88 Dragoş Moldovanu, Dimitrie Cantemir. între Orient şi Occident, op. cit., p. 95. 89 Idem, p. 94. 57 Fără ca cei doi mari scriitori, Antim şi Cantemir, să se fi influenţat reciproc... 90 . Despre calitatea poetică a scrisului anti- mian, ca şi despre apropierile care se pot face de opera lui Cantemir, şi nu numai sub raport stilistic, am vorbit şi noi adesea, atât în teza noastră doctorală, cât si în alte articole si cărţi. y y y y Ceea ce îi uneşte nu este numai „orienta- rea preferenţială a scriitorilor spre proza poetică", generată de un „spirit baroc" al epocii, ci şi o anumită filosofie, specifică uni- versului ortodox. Mai mult, am arătat şi continuăm să susţinem că, între operele celor doi, anumite coincidenţe de viziune literară şi filosofică pot părea izbitoare. Iar modelul, atât stilistic, cât şi filosofic, nu se afla „în predicile lui Ilie Miniat, realizate în maniera lui Segneri", pe care Antim se poate să le fi cunoscut şi „pe care [Cantemir] le ascultase cu încântare la Con- stantinopol" 91 . Scriitorii noştri au şi alte repere, în perimetrul lumii ortodoxe, mai vechi şi mai noi. Revenim la firul istoriei cantemirene. Vulpea, „de sula zavistiii împunsă" 92 , încearcă 90 Mai mult, în epocă, „nu numai stilul cronicarilor sau al marilor prelaţi de formaţie savantă, dar şi cel din cancelariile domneşti şi chiar din scrisorile particulare reflectă predilecţia pentru o topică inversivă consecventă, care devine efectiv o marcă a exprimării culte", cf. Idem, p. 142. 91 Idem, p. 95. 92 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 70. 5» să îl propună pe Lup ca fiind acel filosof care să corespundă profilului indicat mai sus şi pe care toată adunarea îl aştepta pentru a le putea dezlega enigma Struţocămilei. în urma refuzului acestuia de a -si asuma sarcina propusă, Vulpea se preschimbă din retor în narator, relatând două poveşti pilduitoare din faptele Lupului, care pot fi socotite fabule în fabulă - şi cărora cititorul, ca un lector in fabula 93 ce se află, trebuie să le decripteze sensul - sau chiar.. .balade. Spuneam, de curând 94 (şi reamintesc), că Ecaterina Ţarălungă a sesizat „procesul de folosire a folclorului ca suprafaţă de contact cu mentalitatea populară" şi „felul cum modelează Cantemir limba şi stilul popular, prin [...] acţiunea asupra structurilor de suprafaţă şi de adâncime", ajungând să extragă o concluzie importantă: „Faptul că ideea însăşi de bocet, blestem, oraţie, parabolă este atacată, substituindu-i-se alte sensuri decât cele uzuale [populare], vădeşte intenţia de a modifica mai mult decât mijloacele de expresie, adică limba şi stilul: vădeşte dorinţa de a influenta mentalitatea însăşi 93 A se vedea: http : / /it . wikipe dia . org/ wiki / Le ctor_in_fabula . 94 Dr. Gianina Maria-Cristina Picioruş, Studii literare, op. cit., p. 188-189. 59 a poporului, care le permisese până atunci să funcţioneze în anumite tipare" 95 . A cunoaşte intenţia lui Cantemir ne poate lămuri în privinţa apelului la creaţia populară a autorului nostru. Dragoş Moldovanu, care este un adversar (şi nu fără temei) al teoriei influenţelor populare/ folclorice în cazul plângerii Hame- leonului şi al eleghiei Inorogului (vom ajunge mai târziu la ele), are, în această situaţie, o opinie mai nuanţată: „într-adevăr, există aici câteva povestiri ale Vulpii care se deosebesc structural faţă de stilul de ansamblu al romanului [...]. Acest stil [al pildelor pe care le oferă Vulpea] nu este curat popular, cum l-au considerat mulţi, ci include un anumit procent de stilizare - cum a observat cu fineţe Manuela Tănăsescu - care ne permite să putem vorbi la fel de bine de un stil savant diluat. Vom numi această reapariţie calitativ diferită a structurilor stilistice populare într-un studiu avansat al 95 Ecaterina Ţarălungă, Dimitrie Cantemir. Contribuţii documentare la un portret, Ed. Minerva, Bucureşti, 1989, p. 251- 253. Sublinierile ne aparţin. organizării formale emergenţă stilisti- ca y . Avem doi exegeţi care susţin, unul intenţia de diluare a stilului savant, iar celălalt dorinţa de a influenţa mentalitatea populară. Acest fapt ne poate vorbi despre elaborarea Istoriei ieroglifice cu scopul de a o publica şi de a educa prin ea gustul literar (şi poate chiar despre dorinţa de a fundamenta literele româneşti, în sensul propriu al cuvân- tului, deşi această ipoteză este de discutat). Publicarea nu s-a petrecut, dar nu este exclus ca autorul să-şi fi dorit acest lucru, aşteptând însă timpul potrivit. Care, din păcate, nu a mai venit. însă conştiinţa auctorială este lesne de recunoscut. Mai înainte de a se derula cele două episoade baladeşti, Cantemir introduce în captatio benevolentiae a Vulpii o lungă paranteză, în care face un neasemuit elogiu scriitorului sau cronicarului, celui care nu lasă a se pierde lucrurile în negura uitării (o laudă în acelaşi sens adusese şi Miron Costin, în prefaţa cărţii sale, De neamul moldovenilor, care vede un model principial în Scripturi şi în 96 Dragoş Moldovanu, Dimitrie Cantemir. între Orient şi Occident, op. cit., p. 150-151. Sublinierile ne aparţin, de aseme- nea. 6i istoria Sfântului Moise, cel ce a scris „letopiseţul de zidirea lumii" 97 ): căci istoricul adevărat - adecă carile istoriia adevărat precum s-au avut istoriseşte - lauda împreună cu făcătoriul împarţeşte, căci cela au ostenit lucrul a săvârşi, iară cesta au nevoit în veci a să pomeni. Şi încă mai mult pre scriitorii decât pre făcătorii minunelor fericiţi si lăudaţi a numi y y y voiu îndrăzni. Căci după armele şi faptele iroilor, condeiele istoricilor, de nu s-ar fi pre alb clătit, încă de demult si lauda numelui lor y deodată cu oasele ţărna o ar fi acoperit. Si ase, aceia au fost a lucrurilor făcători, împreună şi muritori, iară cestea numelui au fost înoitori y si în veci stăruitori 98 . y 97 Cf. Miron Costin, Opere, ediţie critică de P. P. Panaitescu, ESP LA, 1958, p. 241-242. 98 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 74. 62 Straniu lucru este, însă, acela că Dimitrie Cantemir nu inserează acest elogiu la începutul cărţii sale - cum făcuse Miron Costin - dacă Istoria ieroglifică este cu adevărat o. ..istorie, care urmăreşte în mod fundamental să salveze de la uitare o serie de evenimente pe care autorul le cunoaşte. Şi mai straniu e că această laudă prefaţează două istorisiri ale Vulpii care sunt pure fabulaţii. însă filosofia lui Cantemir e cu adevărat astfel întreţesută încât să apară ca un fundal între întâmplări care par că formează prim- planul cărţii. în realitate, istoria e doar un pretext pentru dezvoltările reflexive numeroase ale autorului. începuturile celor două relatări ale Vulpii sunt de basm (basm în versuri) sau de povestire populară: Odânăoară era un om sărac, carile într-o păduriţă, supt o colibiţă era lăcuitoriu. Acesta, mai mult de dzece găini, 2 cucoşi, doi miei şi un dulău, altăceva după sufletul său nu avea. 63 Deci dulăul atâta era de bun păzitoriu şi atâta de tare în giur împregiurul casii străjuitoriu, cât nici frundză de vânt să să clătească şi el asupra sunetului să nu năvrăpască 9 cu putinţă nu era (că mai bunu-i şi mai de nedejde ieste dulăul deşteptat decât străjeriul însomnorat sau cu vinul îngropat). Dulăul ase y pre dinaintea casii pururea să afla, iară găinele în podul colibii să culca, mieii noaptea dinaintea uşii în tindiţă, iară omul ostenit si obosit, y y dacă viniia de la lucru, în colibită 7 y spre odihnă să aşedza 100 . Iară Vulpea iarăşi apucă a mai dzice: „Ce de aceasta vă minunaţi, o, iubiţilor miei fraţi? ' y y Căci eu şi altă înţelepciune Să nu se năpustească. Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 74. 6 4 în capul Lupului am vădzut, pre carea, dacă o voi povesti, precum pre aceasta cu multul covârşeşte, singuri o viţi mărturisi. Si macara că istoriia y în chip de basnă s-ar părea si de abiia y să o poată cineva crede până cu ochii nu o ar videa, însă atâta cinstea coadii mele nebetejită cereştii să o păzască, precum că ce cu ochii am privit, aceia cu gura vă povestesc. Odânăoară era un boier carile avea câtăva herghelie de iepe. Avea la iepe şi un hergheligiu, carile pre cât era de bun păzitoriu, pre atâta era la vin tare băutoriu. în[tre] iepe era şi un armăsariu prea frumos, carile cu cât era la chip de iscusit, încă mai mult era cu vitejeşti duhuri împodobit. Căci atâta de tare nu numai al său, ce si a celorlalţi armăsari cârduri y y păziia, 65 cât hergheligiul din toate vredniciile numai cu betiia îl întrecea y (că mai vrednic să poate numi un dobitoc carile slujbele firii sale păzeşte decât un om carile cele pre mână-i credzute cum să cade nu le otcârmuieşte) 101 . îl auzim parcă, în anticipaţie, pe Creangă, cel din basme, sau pe Sadoveanu, cel din Hanul Ancutei 102 . y însă îndrăzneala sintactico-stilistică a lui Cantemir este mai mare decât a tuturor scriitorilor în limba română de până atunci. Iar metamorfozele limbajului îl apropie indubitabil de marii poeţi moderni de mai târziu. Cred însă, că mai degrabă am putea vorbi de filosofie poetizată (sintagma lui Negoiţescu) în cazul lui Cantemir decât în cel al lui Eminescu. Chiar dacă, de multe ori, e vorba de o filosofie morală sau de filosofie în sens etimologic, ca iubire de înţelepciune. Şi în cazul celor două povestiri, despre care discutăm, avem parabole cu scop etic, în care omul este moralizat pentru că nu urmăreşte „slujbele firii sale". în această situaţie, chiar şi un animal care se comportă în 101 Idem, p. 78. 102 A se vedea: http : / /r o. wikipe dia.org/ wiki / Hanu-Ancuţei . 66 acord cu firea sa este mai vrednic decât omul. Aşa cum este cazul câinelui şi, respectiv, al calului/ armăsarului din parabolele cantemi- rene. Pentru că, deşi Vulpea declară că scopul relatărilor este de a demonstra înţelepciunea Lupului, adică a unuia dintre personajele cărţii, s-ar părea totuşi că scopul scriitorului însuşi vizează o altă morală decât intenţia y y declarată a personajului narator, şi care este una generală şi nu are o neapărată legătură cu faptele istorice. Introducerea episoadelor finale este peste poate de poetică: Iară când făcliia cea de aur în sfeşnicul de diiamant si lumina cea de obşte y y în casele si mesele tuturor y să pune, Lupul şi altă soţie îşi cercă şi pre altul ca sine află /.../ Deci, după ce părintele planetelor si ochiul lumii y radzele supt ipoghei [orizont] zşz sloboade şi lumina supt pământ îşi ascunde, când ochiul păzitoriului să închide si a furului ca a şoarecelui să deschide /.../ [atunci] lupii împreună spre locul ştiut să coborâră 103 . Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 76. Căci avea Lupul un loc înalt în vârvul unui deal însămnat, de unde în toate dzilele oglindiia încotro hergheliia îmblă şi dincotro hergheligiul b[e]at sau treaz vine. Că oricând hergheligiul b[e]at să culca, niciodată gâlceava în herghelie a lipsi nu să tâmpla si nicicum armăsariul y de vrăjmaş războiul Lupului nu scăpa. /.../ Deci o dată asesi de tot y y în mormântul drojdiilor îngropat şi în savoanele [giulgiurile] vinului tare înfăşurat şi legat fiind, Lupul îndată la herghelie si la armăsariului monomahie y sosi. Lupul, dară, de departe prin iarbă şipurindu-să şi pre pântece târâindu-să, ca doară armăsariul nu l-ar simţi, spre herghelie să trăgea 104 . Idem, p. 78-79. 68 în primul caz, uciderea câinelui păzitor are loc. ..pe l-apus de soare 105 . Prinderea Inorogului va fi pregătită - într-un capitol ulterior - pentru acelaşi mo- ment al zilei, într-un alt episod cu virtuţi baladeşti: y Că, iată, în ceasta sară Inorogul la prundiş să coboară, la uşile a toate poticile dulăii stau gata să puie zăvoară, toate intrările si ieşirile lui y y viteji vânătorii şi neosteniţi gonitorii tare le străjuiesc şi vârtos le păzesc... /.../ La strajea nopţii dintâi pogorârea la prundiş îi va fi, paza dulăilor despre alte părţi nu va lipsi... /.../ Iară Inorogul, după datul cuvânt, dacă ochiul cel de obşte y genele orizontului peste lumini îşi sloboade, la locul orânduit să coborî 106 . 105 A se vedea: http://ro.wikisource.org/wiki/Mioriţa. 106 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 278, 288. 6 9 Dar de ce pe l-apus de soare? Pentru că: Toată fapta grozavă şi ocărâtă precum cu întunerecul să acopere si să ascunde y socoteşte 107 . y Autorul parafrazează, în mod evident, cuvintele Domnului, din seara în care a fost prins: „în toate zilele fiind cu voi în templu, n- aţi întins mâinile asupra Mea. Dar acesta este ceasul vostru şi stăpânirea întunericului" (Lc. 22, 53). în Biblia 1688: „Ce acesta-i ceasul vostru şi putearea întunearecului". Noaptea e vremea tâlharilor şi a ucigaşilor, cum spuneam recent si în altă parte 1 ' 08 . Este evident că acel pe l-apus de soare baladesc este exprimat în mod cult (prin metafore foarte preţioase) - dacă vreo formă baladescă de acest fel îi era cunoscută lui Cantemir şi dacă, intenţionat, a vrut să o transforme într-o variantă cultă, spre educarea poporului. Cantemir asociază antitetic poezia răsă- ritului sau a apusului de soare cu.. .oroarea complotului şi a crimei. 107 Idem, p. 76. 108 A se vedea: http:/ /www.teologiepentruazi.ro/2014/ 06/22/dumnezeu -si-arghezi-5/. 70 Ioan Budai-Deleanu va utiliza acelaşi y procedeu în epopeea sa, după cum am remar- cat în cartea noastră dedicată Ţiganiadei: „în Cântul VI, autorul introduce şi pasteluri care au rolul de a realiza un contrast puternic, între învierea primă- văratică a naturii si ororile războiului: y Abea pe câmp iarba răsărisă, Iar' codru noao frunză apucasă; /.../ Era tocma-în miez de primăvară Când zăfiri cu florile să joacă, Păsărelele vesele zboară, Iar jivina şi cea mai săracă, Voioasă saltă si să desfată y în dezmierdare nevinovată... [...] Budai-Deleanu introduce astfel, cum am spus, peisaje (pre)romantice în mijlocul unor întâmplări care dezvăluie ororile războiului sau a\e... prostiei (să fie epopeea sa şi o aluzie la Elogiul prostiei/ nebuniei al lui Erasmus?), dezvăluind un poet complex, nu doar epopeic, ci şi sensibil la poezia cosmică, schimbând nota pe coarda emoţiei, de la registrul eroic al confruntărilor între Vlad si turci y sau crisparea cu care poate fi urmărită aventura ţiganilor, la sensibilitatea lirică: 7i Abea zorile peste hotară Gonind întunericul trecusă, Abea si soarele-întorcând 109 iară y Strălucisă cu raze neapuse Vârvuri de munţi, de dealuri si stânce, y ' y 7 Apăsând negura-în văi adânce... (Cântul VIII)" 110 . Nu ştiu dacă putem considera procedeul doar o antiteză romantică (în aşteptarea romantismului). Va apela însă la el şi Nicolae Filimon, în episodul care ni -l prezintă pe Dinu Păturică în ocnă (şi la care vom mai face referire, ceva mai târziu). însă, urmărind sagacitatea lupilor care se pregătesc să-şi elimine vrăjmaşul, în ipostaza câinelui de pază la oi, Cantemir devine poet al... tonurilor pădurii. El dezvoltă foarte mult metafora urechilor pădurii, pentru a descoperi efectele muzicale care pot fi stârnite într-un asemenea mediu: 109 Sintagma desemnează mişcarea de revoluţie a soarelui. Asupra acestei mişcări de revoluţie a planetelor filosofează şi Dimitrie Cantemir în Istoria ieroglifică, ea simbolizând perpetuitatea dinamismului cosmic, a mişcării în cerci repetitivă a aştrilor, care a fost sădită în ei de Creator. 110 Dr. Gianina Maria-Cristina Picioruş, Ţiganiada: tradiţie şi inovaţie. Aventura scriiturii şi canonul literar românesc, Teologie pentru azi, Bucureşti, 2012, p. 31-32, http://www.teologiepentruazi.ro/2012/07/19/tiganiada- traditie-si-inovatie/. 72 (...măcar că şz noaptea are lumina sa, precum şi pădurile urechi şi hudiţoşi păreţii de piatră şi adâncă peşterea de vârtoapă la videre ascuţiţi ochi au), lupii împreună spre locul ştiut să coborâră. Deci unul cu înceată călcare şi cu furească îmblare, pre pântece furişindu-să, supt gardul dinafară bine aproape să lipi, si acolea ca mortul să trânti. y Acesta ase alcătuindu-să y si mulcomis y y la pământ ascundzindu-să, celalalt cât ce putea ciriteiele [tufişurile] scutura şi cu picioarele uscate frundze tropşind, stropşind, le suna, încă si un feliu de scânciitură y ca acela da, cât dulăul deşteptat să să stârnească, iară omului adormit simţirea audzului y să nu lovască. Ce nu multă afrundzelor sunare şi a pădurii răzsunare la ascuţită y şi deşteptată simţirea dulăului pururea străjuitoriu trebuia... /.../ apoi îndată si lină tăcerea urmând... 111 . y Poet al sunetelor va fi, peste o sută de ani şi mai bine, Heliade-Rădulescu, mai cu seamă în episodul intitulat Apele, din poemul Anato- lida, şi pe care l-am analizat în detaliu 112 . Mai mult, a spune că „Şi noaptea are lumina sa,/ precum şi pădurile urechi" ni se pare că reprezintă exprimarea unei viziuni poetice excepţionale a lui Cantemir, care îl devansează pe Heliade, cu versul său „tulbu- rător" (E. Simion), prin care, în acelaşi poem, indica fotofonia aştrilor: „Lumina vă e vocea, prin ea vorbiţi vederii". Cantemir stabileşte o echivalenţă între lumina stelelor (lumina nopţii, cum zice el) şi urechile pădurii, prin metonimia din urmă indicând, de fapt, „a frundzelor sunare/ şi a pădurii răzsunare". 111 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 76-77. 112 Epilog la lumea veche, I. 1, ediţia a doua, op. cit. (http://www.teologiepentruazi.ro/2014/01/11/epilog-la-lumea- veche-i-i-editia-a-doua/), p. 680-692. 74 După Dosoftei (care auzea cum foşnesc, ca o pădure, apele mării despărţite de Sfântul Moise, în Ps. 105, 31-35 din Psaltirea în versuri) si înaintea lui Heliade si Eminescu, Cantemir y y 7 se dovedeşte a fi un poet cu ureche muzicală foarte fină (lucru firesc pentru un foarte bun cântăreţ la tambură si autorul unui tratat de y y muzică: Kitab-i-musiki/ Cartea ştiinţei muzi- cii 113 ). Nu ne miră faptul că este atent la sunetul frunzelor uscate şi al tufişurilor scuturate, din care se naşte, ca din instrumente diferite, o gamă melodică a pădurii. După cum şi Heliade va urmări timbrul picăturii în dezvoltarea sa până la simfonia generală a apelor. Un muzician e atent si la elementele cele y mai subtile. Ca orice artist mare, de altfel. în elementul lor, sunetele sunt ceea ce este lumina în noapte. Cea mai mică lumină stelară care poate străpunge desimea nopţii are, în registru sonor, un echivalent în cea mai mică foşnire care tulbură „lină tăcerea" stăpânitoare (sau părut stăpânitoare). Şi una şi alta - lumina şi sunetul, chiar şi cele mai neînsemnate - înseamnă viată. Iar absenta lor înseamnă y y moarte, dar numai pentru animale (nu şi pentru oameni, pentru care viaţa nu sfârşeşte odată cu existenţa pământească): 113 A se vedea: http://life.hotnews.ro/stiri-muzica-8794429-video- dimitrie-cantemir-cantemiroglu-fondatorul-muzicii-laice- turcia.htm. 75 Lupul cu acesta meşterşug pe armăsariu îl întoarsă în tintariu y y şi pe poarta întunerecului îl bagă (că moartea dobitocului altă nu ieste, fără numai lipsa luminii vieţii întunerecul nefiinţei aduce) 114 . în cele două povestiri ale Vulpii, cu aer când de basm, când de baladă, autorul inserează, după obicei, mai multe reflecţii şi sentinţe morale, care se pot grupa în scurte poezii şi dintre care am selectat câteva: (căci puţini sint carii tâmplarile în vremi schimbătoare a fi ştiu, însă prea puţini să află carii cu norocul de ieri astădzi să nu să îndârjască). (Căci mai cu credinţă ieste cuiva trupul fără vas ocheanului a-s crede decât norocul până în al doilea ceas adeverit si nemutat a-si ţinea). /.../ Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 81. 76 (pentr-aceia dzic unii că cei cu socoteală denainte au ochi privitori, iară din dos socotitori, şi lucrurile înainte mărgătoare trebuie oglindă să fie celor denapoi următoare) 115 . (că deprinderea din toate dzile nu numai pre oameni la minte îi coace, ce şi pre dobitoace mai omenite şi mai cunoscătoare le întoarce). /.../ (că nemică în lume aşe de cu greu între muritori să află căruia nepărăsita nevoinţă mijlocul şi modul lesnirii vreodată să nu-i nemerească). /.../ (că în tâmplările de năprasnă întâi purced făpturile, decie [de aici] urmadză simţirile şi gândurile) 116 . * Idem, p. 77. Idem, p. 79. 77 (căci ispita o dată făcută a înţelepţilor, iară de multe ori poftorită a nebunilor dascăl ieste) (că cine cu sorbirea dintâi preste ştiinţă să arde, în lingura de pre urmă de da-ori si de trii ori a sufla y i să cade). /.../ (că de multe ori ce nu biruieşte omul, biruieşte pomul, şi împăraţi [Olofern], carii toată lumea în robia sa au adus, pre aceiaşi, amintrilea nebiruiţi fiind, vinul în robiia sa i-au răpit şi beţiia cu mâna muierii [Iudita] i-au biruit [Iudit., cap. 12-13]. Şi pre cât era întâi lăudaţi, pre atâta mai pre urmă s-au ocărât). /.../ (Căci foamea în toate dzile muritori a fi ne învaţă y şi ieste o boală carea nedespărţit tovarăş tuturor părţilor trupului şi pururea să află de faţă). /.../ (căci toată simceaoa [ascuţimea] minţii ieste la nevoie lesnirea a nemeri 78 si la lesnire de nevoia y fără veste tare a să păzi) 117 . Toate acestea (ca şi multe altele câte mai sunt în Istoria lui Cantemir) ne determină să ne gândim, desigur, la cărţile sentenţiale ale Scripturii: Pildele lui Solomon, Ecclesiastul, Cartea înţelepciunii lui Solomon şi Cartea înţelepciunii lui Iisus, fiul lui Sirah. Autorul nostru încearcă să îmbine, aşadar, într-o singură lucrare, stilul narativ cu cel poetic şi alegoric şi cu cel aforistic. Am putea spune că încearcă să pună la un loc principalele stiluri literare care se regăsesc în Sfânta Scriptură, unind istoria cu poezia teologică, cu parabola şi cu sentinţa morală. Cartea cărţilor ar fi putut astfel constitui un model esenţial pentru Istoria ieroglifică. Am sesizat şi altădată că el s-a raportat la Scriptură, în diverse situaţii, dar o intenţie unificatoare a stilurilor scripturale nu am intuit-o până acum. După cum am evidenţiat şi cu alte ocazii, poeţii noştri, de la Dosoftei la Asachi şi Heliade au descoperit în Scriptură un tipar poetic esenţial (în Psaltire, îndeosebi, dar nu numai), Miron Costin s-a raportat la „leto- piseţul de [la] zidirea lumii" al Sfântului Moise etc. Idem, p. 80. 79 Nu ar fi de mirare, prin urmare, ca Dimitrie Cantemir să fi avut ambiţia să y unească stilurile Scripturii (în sens larg) într-o singură operă. Cantemir e un cărturar care a extras multe pilde, în sens moral, dar şi literar, din Scriptura Sfântă. Aşa cum am avut şi altădată ocazia să arătăm, în Istoria ieroglifică el a transformat de mai multe ori aserţiunile sau y sentinţele scripturale în adevărate pagini de poezie alegorică. Izvorul biblic este solicitat în diverse cazuri de autor, de la simple sintagme sau metafore la dezvoltări fastuoase. în paginile care urmează, autorul conti- nuă istoria invocării Lupului ca personalitate a cărei înţelepciune ar putea să facă lumină în problema care a dezbinat adunarea. Cantemir are din nou un sir de ocazii în y care să se pronunţe asupra unei chestiuni care îl preocupă în mod deosebit: cea a definirii înţeleptului. Dacă, în Divanul, profilul înţeleptului se conturează prin înseşi raţionamentele lui, şi dacă, în Sacrosanctae scientiae indepingibilis imago, încearcă să picteze un portret al înţelepciunii sfinte (oricât de „indepingibilă"/ de nezugrăvit), aici Cantemir e preocupat să construiască cât mai multe paranteze prin care să întregească acest portret, la care a lucrat în mai multe cărţi. y Astfel, aflăm că 8o nici nebunul coarne, nici înţeleptul aripi are, de pre carile de înţelept sau de nebun să să cunoască, ce pre amândoi cuvântul si lucrul veri [sau] aşe să fie, veri ase îi arată. y Că amintrilea mulţi înţelepciunea cuvântului îndestul au, iară de lucrul ei prea lipsiţi sint; şi împotrivă, mulţi de pompa şi frumuseţea cuvântului sint depărtaţi, iară faptele îi arată precum cu înţelepciune a fi încorunaţi 118 . Am făcut şi altădată, în trecut, compa- raţia cu versurile lui Nichita Stănescu, din y 7 Elegia întâia: „Nu-l vesteşte nicio aură, nu-ll ur- mează nici o coadă de cometă". Nichita se referă la artist/ poet, Cantemir la înţelept. în ambele cazuri însă, se spune că omul de excepţie nu este însoţit de semne vizibile ale excepţionalităţii sale. După cum nici prostul sau nebunul nu avertizează prin nimic deosebit că este astfel. Cine este în stare să discearnă, poate să facă diferenţa. Iar Cantemir este în mod deosebit preo- cupat să educe oamenii ca să gândească, Idem, p. 82. 8i pentru a separa în mod corect adevărul de impostură. Pensula tainică a lui Cantemir continuă să zugrăvească fizionomia lăuntrică a înţeleptului, care nu se vede în afară, ci iradiază din interior, neputând fi reprezentată cu instrumente clasice şi neputând corespun- de, prin urmare, portretului literar clasic. Această concepţie este foarte apropiată de cea a Sfântului Antim Ivireanul - încă o apropiere, care se adaugă la cele câteva semnalate până acum de noi, de la caracterul poetic şi ritmat (şi/ sau rimat) al unor pasaje întinse până la - mai important - elemente de perspectivă comună. Remarcam, în teza noastră doctorală dedicată Sfântului Antim, prezenţa a nume- roase portrete spirituale care, ca mod de reali- zare, nu corespund genului clasic 119 . La rândul său, Cantemir construieşte treptat profilul înţeleptului, care nu poate fi considerat un portret obişnuit. Reliefarea tră- săturilor sale se face prin adăugarea continuă de trăsături, pe parcursul elaborării operei, prin mijloace diverse. E un portret în relief, alcătuit prin aluvionări de materiale diferite, 119 A se vedea: Gianina Picioruş, Antim Ivireanul: avangarda literară a Paradisului. Viaţa şi opera, Teologie pentru azi, Bucureşti, 2010, p. 264-288, cf. http:/ /www.teologiepentruazi.ro/2010/ 03/10/antim- ivireanul-avangarda-literara-a-paradisului-viata-si-opera- 2010/. 82 mai diafane sau mai grosiere: din tuşe, peniţe, mozaicuri, din lumini şi umbre uneori, iar alteori din culori intense. Chiar piesele muzicale (incantaţiile ritmice sau aliteraţiile - >■ y y Cantemir fiind „primul scriitor român care utilizează în mod intenţionat aliteraţia" 120 ) au uneori sens pictural. Elvira Sorohan descoperea „portretele psihologice anamorfozate ale Istoriei ierogli- fice", realizate printr-o „optică spirituală exa- gerată". Exegeta se rezuma însă la exemplele unor portrete caricaturale şi la „deformări ilariante" 121 , ca posibilităţi de exprimare ale ironiei si satirei. y Există însă şi portrete pozitive, realizate tot printr-o deformare, care este însă o exagerare sau o punere în evidenţă a trăsă- turilor bune/ pozitive ale personajului (vom vedea pe parcurs). Deşi este adevărat că ies în evidentă caricaturile. y în general însă, la cei doi scriitori pomeniţi, Antim şi Cantemir, portretele nu 120 Gheorghe Chivu, Dimitrie Cantemir şi limba română literară veche, în rev. Limba Română, Chişinău, nr. 10-12, anul XVII, 2007, cf. http://www.limbaromana.md/index.php ?go=articole&n =617. 121 Cf. Elvira Sorohan, Cantemir în cartea ieroglifelor, op. cit., p. 123-124. în opinia sa, „Istoria ieroglifică este în literatura manieristă o „perspectivă curioasă", o operă similară ana- morfozei picturale a „Vexierbild"-u\ui (tablou cu secret), practicat încă din Renaştere. Portretul transformat, supra- dilatat şi ascuns sub mască este o recunoscută pasiune a scriitorului Cantemir", cf. Idem, p. 124. 83 sunt realizate în maniera obişnuită, precum, să zicem, cea a cronicarilor, din tradiţia literară românească. Ceea ce ne conduce - iarăşi si y y iarăşi - la concluzia unor evidente intenţii y y auctoriale, a unor certe manifestări de originalitate literară, deşi niciunul dintre ei nu a pus literatura mai presus de scopul religios sau didactic-moral. Dar să ne întoarcem la portretul înţeleptului, care ascunde adâncimi inaccesi- bile pentru o reprezentare strict fizionomică sau sumară (acesta era şi motivul pentru care Antim recurgea la „portrete" pe care le-am numit suprarealist-duhovniceşti şi aceasta este, în esenţă, raţiunea pentru o exprimare alego- ric-simbolistă a icoanei). După ce a spus că înţeleptul nu are aripi, după cum nici nebunul coarne - din care înţelegem că, pentru Cantemir, înţeleptul este sinonimul sfântului, în timp ce nebunul este echivalentul păcătosului (cf. Ps. 13, 1) sau al diavolului - autorul continuă, în deja obişnui- tele sale intervenţii din paranteze, să contureze chipul inefabil al înţeleptului: (înţelepţii precum de laudele lumii fug, aşe pentru ca lumea de buni să-i laude, înţelepţi a să face s-au nevoit). /.../ (ca lauda numelui de la dânşii pre cât pot gonind, 8 4 ea singură pre atâta asupră-le să alerge fac) /.../ Lupul partea cea mai multă a vremii tăcerii da [;] căci tăcerea capul filosomi ieste, şi încă toată cinstea înţelepciunii mai mult întrînsă să prijeneşte, de vreme ce aplos a grăi de la maice şi de la mance [doice] ne deprindem; frumos şi mult a vorovi, toate şcoalele, mai prin toate locurile (nu cu puţină pagubă a tot muritoriul!), pre canoane ne învaţă. Iară înţelepţeşte a tăcea şi vremea voroavii puţine şi grele prea la puţini videm, si învăţătura tăcerii undeva y y macară în lume a să profesui nu audzim. O, fericita tăcerel că totdeauna cu tăcerea ascultăm si învăţăm y y orice ar fi de învăţat y şi pururea din fântâna tăcerii cuvântul înţelepciunii au izvorât. Că cine tace mult, mult gândeşte, 85 şi cine mult gândeşte, mai de multe ori ce-i mai cuvios nemereste. Acela dară ce ce-i mai de folos au nemerit, dzic că, de va grăi, va grăi mai negreşit 122 . Caracterizările acestea îl portretizează cu adevărat pe... înţeleptul cu aripi. în iconografie există o singură reprezen- tare a unui Sfânt cu aripi, şi anume a Sfântului Ioan Botezătorul, modelul unei maxime asprimi a ascezei 123 : 122 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 82-83. 123 Icoana este preluată de aici: http : / / roxanaiordache .wordpress.com/2014/ 01/ 07/ sf- ioan-botezatorul-ce-lacuste-manca/. 86 în timpul vieţii sale nu avea aripi sau nu toţi oamenii i-au văzut aripile... De asemenea, despre mulţi Sfinţi isihaşti se spune că au trăit ca nişte îngeri în trup. Este ipostaziată aşadar, de către Cantemir, înţelepciunea ascetică, isihastă. în ceea ce priveşte fuga de slava deşartă, nu este aici o semnificaţie izolată. Undeva mai sus 124 am oferit exemplul unui alt pasaj, poetizat de Nichita Stănescu, al cărui fond expresiv şi ideatic este aproape identic cu al unui fragment extras de noi din Paza celor cinci simţuri a Sfântului Nicodim Aghioritul. Cum Sfântul Nicodim reactualiza, de multe ori, textele Sfinţilor Părinţi, este sigur că literatura patristică şi isihastă reprezintă izvorul unor asemenea îndemnuri, precum cele de mai sus. Elogiul tăcerii este, de asemenea, fără îndoială, o învăţătură de sorginte monahală. Şi iată-1 pe Cantemir că nu se dă în lături de la a insera - precum Neagoe Basarab mai înainte - o filosofie care învederează, în mod evident, asceza în mănăstire sau în sihăstrie. Si aceasta în interiorul unui text care, în curgerea sa narativă, nu prevede astfel de evenimente - chiar dacă, mai târziu, va interveni episodul recluziunii Inorogului pe creasta unui munte înalt. Acum însă, trâmbiţa Corbului - A se vedea p. 21-23 a ^ e lucrării de faţă. 87 Cine în lume ieste atâta de înţelept căruia altă înţelepciune să nu-i trebuiască? Cine între muritori ieste atâta de învăţat y căruia mai multă partea învăţăturii să nu-i lipsască? Cine în tot theatrul acesta ieste atâta de ascuţit la minte y carile vânt să socotească a altora cuvinte? 125 - nu îl determină pe Lup să-şi părăsească opţiunea sa de a nu se exprima public în faţa gloatelor varvare [barbare], adică neiubitoare de raţiune. y însă această tăcere înţeleaptă a Lupului o interpretează corect doar Brehnacea: Iară între pasiri era o Brehnace bătrână, carea în multe ştiinţe si mestersuguri y y y y y O era deprinsă (că mult să îndrepteadză cu învăţătura tinereţile, dară si ştiinţa mult creste y y y y şi să adaoge cu bătrâneţele) . Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 83. 88 Aceasta a Lupului atâta siială si la voroavă atâta fereală y aminte luând, în sine dzisă: „în Lup nu numai tăcere inimoasă, ce si oarece simţire adulmăcoasă y y ieste (şi până într-atâta cruţătoriu cuvintelor ce să arată, nu ieste sămn a minte de socoteală deşartă). De care lucru tăcerea lui cu glogozite voroavele noastre de trecut nu ieste (că voroava glogozită, până mai pre urmă, sau de tot în deşert, sau în gâlceavă iese, iară tăcerea cu răbdare sau în pace, sau in biruire sa săvârşeşte) Tăcerea inimoasă, ca si simţirea adulme- ' y y coasă şi voroava glogozită sunt construcţii poetice îndrăzneţe pentru acea vreme, care îl anticipează pe Nichita Stănescu sau care, poate, l-au încurajat pe acesta să compună Idem, p. 84. 89 cuvinte, după modelul înaintaşului pe care îl admira. Dar tot despre fuga de laudă sau de slavă deşartă aminteşte si următoarea comparaţie a j y y L y lui Cantemir: de lauda gurilor multe înţelepţii ca albinele de fum fug 127 - Comparaţia lui Cantemir dovedeşte că a citit cu atenţie Cazania Sfântului Varlaam si y y nu s-a sfiit să împrumute imagini sau expresii percutante: „Că unde iaste viiaţă porcească, acolo Hristos nu petrece şi Duhul Svânt de-acolo fuge, ca şi albina de fum" 128 . Dar şi puţin mai înainte am avut o probă a acestei lecturi a Cazaniei, acolo unde spusese ca gura desfrânată mai tare aleargă decât piatra din deal răsturnată, 127 Idem, p. 85. 128 Sfântul Ierarh Varlaam, Mitropolitul Moldovei, Carte românească de învăţătură, voi. II, ediţie îngrijită şi glosar de Stela Toma, prefaţă şi studiu de Dan Zamfirescu, Ed. Roza Vânturilor, Bucureşti, 2011, p. 148. 90 pre carea un nebun cu piciorul poate a o prăvăli şi o mie de înţelepţi a opri nu o pot 129 . în Cazania lui Varlaam: Ca corabiia pre mare ce o bate vântul spre margine, ca o piatră din deal la vale când se răntună şi nu să poate opri, aşea merge de tare şi viiaţa noastră cătră moarte 130 . Cantemir a recurs la Cazanie într-o încercare programatică de a apela şi la tradiţia internă, nu numai la izvoare „clasice" univer- sale, încercare care 1-a determinat, tot în acest capitol, să preia, puţin mai departe, şi un proverb din Letopiseţul lui Miron Costin: „sula de aur zidurile pătrunde" 131 . Desigur, acestea nu reprezintă singurele dovezi de raportare la tradiţia literară a autorului (ceva mai departe, în carte, în mod 129 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 82. 130 Sfântul Varlaam, Carte românească de învăţătură, ed. cit., p. 282. 131 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 104. Precizează chiar nota 4 infrapaginală, a editorilor cărţii (probabil chiar P. P. Panaitescu): „Sula de aur zidurile pătrunde, proverb împrumutat ad litteram de Dimitrie Cantemir din Letopiseţul lui Miron Costin, Opere, ed. P. P. Panaitescu, Buc, 1958, p. 56, unde spune că este un cuvânt leşesc". 9i semnificativ, va compune şi un scurt poem plecând de la primele două versuri ale Vieţii lumii), însă ele denotă atât conştiinţa sa scriitoricească, cât si încercarea lui de a indica o tradiţie autohtonă. y Faptul că Varlaam şi Miron Costin sunt invocaţi, indirect, ca înaintaşi, în dorinţa lui y ' 7 y 7 y Cantemir de a-si delimita o tradiţie literară y y cultă, românească, este un fapt grăitor. Mai mult, Cantemir nu îsi menţionează numai înaintaşii, ci şi contemporanii, pentru că, prin graiurile Lupului, este încurajată Brehnacea (stolnicul Constantin Cantacuzino) să noteze istoria şi filosofia istoriei care o înso- ţeşte în consecinţă: y y y precum eu a povesti nu mă voiu lenevi, aşe tu în pomenire a le alcătui nu te obosi (că voroava frumoasă la cei cunoscători de n-ar mai sfârşi, încă mai plăcută ar fi, iară cei necunoscători mai tare dulceaţă în basnele băbeşti, y y ' decât în sentenţiile filosofeşti află)' 132 . 132 Idem, p. 87. 92 în aceste cuvinte citim o nedisimulată satisfacţie a faptului că se scriu cărţi în limba română şi că tradiţia e dusă mai departe. îndemnul Lupului era precedat de pledoaria Brehnacei înseşi - care urmează altor fragmente similare ca mesaj, pe care le- am sesizat mai sus -, care consideră că răsplata înţeleptului şi a înţelepciunii lui, prin care îşi ajută semenii, este pomenirea numelui în veci: din iscusite condeiele scriitorilor, din tocmite versurile stihotvortilor, din împodobite voroavele ritorilor si din dulce cuvântare a tuturor gloatelor bună pomenirea numelui nici s-au părăsit, nici în veci să va părăsi 133 . Sau, cum spune Scriptura: „avea-voiu, pentru ea [pentru înţelepciune], nemurire, şi pomenire veacinică celor după mine voiu lăsa" (înţ. lui Sol. 8, 14, Biblia 1688). Pentru că sfatul celui înţelept, care ajută altora cu înţelepciunea lui, este astfel: Precum cu bună chivernis[e]ala 133 Idem, p. 86. 93 unui navarh 134 , din nesăţioase droburile mării y multe suflete la limanul linestii y scapă (căci acela, bun cărmuitoriu a fi să dzice si ieste y carile din lineste y furtunele socoteşte y si din furtună y lineştea agoniseşte). A căruia dulce voroavă în liman si vrednică laudă y pre uscat si cădzută multămită y y de la ficiori pentru părinţi, de la părinţi pentru feciori, prin toate casele şi adunările, nu otravă, mă crede numelui, ce tare antifarmac tuturor hulelor ieste 135 . După cum se vede, pentru Cantemir, înţelepciunea este cea care trebuie transmisă mai departe, prin „voroava frumoasă". Asa cum remarcam si altădată, în Divan, y y > > autorul nostru nu este adeptul stilisticii autonome. Comandantul unei flote. Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 86. 94 Totodată, remarcăm dorinţa lui de a întări „voroava frumoasă" a tradiţiei culte, chiar dacă sunt mulţi care preferă „dulceaţa basnelor băbeşti". în această tradiţie proprie, cultă, Cantemir nu îi introduce numai pe scriitorii mai sus pomeniţi, ci şi însăşi Scriptura, care fusese de curând tradusă în întregime în româneşte şi publicată în 1688: Biblia de la Bucureşti. y Cunoştea, desigur, aportul marilor cărtu- rari care se osteniseră cu traducerea ei. Remarcăm - pentru început - un mic fragment din Istoria lui Cantemir, căruia credem că i-am aflat, într-o anumită măsură, izvorul stilistic în Biblia de la 1688. Pentru că, deşi subiectul celor două texte pe care le vom compara este cu totul altul, trebuie să remarcăm reproducerea intenţionată, de către Cantemir, a unor termeni cu valoare poetică şi cu sonoritate semantică adâncă din izvodul său - modalitate pe care o cunoaştem foarte bine pentru că este identică cu aceea utilizată de Eminescu ceva mai târziu, lucrând pe cărţile vechi (şi pe care am studiat-o de curând). Aşadar, Cantemir scrie: Ce nu multă afrundzelor sunare şi a pădurii răzsunare la ascuţită y 95 şi deşteptată simţirea dulăului pururea străjuitoriu trebuia... /.../ apoi îndată si lină tăcerea urmând... 136 . y Am comentat mai sus, în detaliu, acel pasaj poetic mai lung (din care am reţinut acum doar acest fragment), ce înregistra ecourile pădurii: îi asculta răsunarea în întu- nericul nopţii, dar şi lina tăcere aşternându-se. însă am aflat un text plin de ecouri şi în... înţelepciunea lui Solomon, din Scriptura amintită: Ori duh şuierând, y y au glasul păsărilor cel cu bun viersu de pre ramurile ceale dease, sau repeziş de apă mergând cu silă [putere], sau lovitură cumplită de pietri surpate, cea nevăzută alergare a dobitoacelor celor ce saltă, au glasul cumplitelor hiară celor ce răcnesc i-au făcut de au leşinat y au ceaea ce spre sine să frânge den vale a munţilor răsunare, deznodată de frică. 13 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 76- 77- 96 Pentru că toată lumea cu luminată lumină lumina şi cu neîmpiedecate lucruri să ţinea, şi numai la aceia să întinse noapte grea, chipul întunearecului celui ce va să-i priimească pe ei şi lor îş[i] era mai grei decât întunearecul. /.../ Pentru că lina tăcere cuprinzând toate şi noaptea şi cu a ei sârguială mijlocind, Atotputernicul Tău cuvânt den ceriu, den scaunele împărăteşti, cumplit războinic la mijlocul celui pierdut pământ au sărit, sabie ascuţită, nefaţarnica Ta poruncă purtând. (înţ. lui Sol. 17, 19-21; 18, 14-16) Am organizat astfel textul, care nu este în versuri în ediţia românească, deşi e posibil ca traducătorii si diortositorii să fi ţinut cont de y y metrica originalului 137 . 137 ÎPS Bartolomeu Anania, în traducerea sa, în Biblia sau Sfânta Scriptură, ediţie jubiliară sinodală ortodoxă, 2001, aşază textul înţelepciunii lui Solomon sub formă versificată, aşa cum procedează şi cu altele, care au acest caracter poetic originar: Iov, Psalmii, Proverbele lui Solomon, Eccesiastul, înţelepciunea lui Iisus, fiul lui Sirah, precum şi diferite imne-rugăciuni, 97 Cred că ar trebui, pe lângă modelele clasice şi patristice despre care vorbeşte cu îndreptăţire Dragoş Moldovanu, să avem în vedere coroborarea acestui izvor autohton. Mai ales că exemplele nu se opresc aici. Capitolul al 17-lea din înţelepciunea lui Solomon merită citat aproape în întregime pentru structurile ritmice şi de limbaj care e foarte posibil să-i fi oferit un model lui Cantemir, ca şi pentru descrierea alegorică pe care o conţine, absolut fascinantă, prin care este ilustrat întunericul, deopotrivă natural şi spiritual, în care locuiesc cei păcătoşi, cu arătările duhovniceşti cosmaresti si fantasmele y y y y mentale pe care le stârnesc în ei necredinţa şi frica. Caci, gândind a amăgi pren ceale ascunse păcate, cu neluminos al uitării acoperământ s-au răsipit, înspăimându-se cu groază, şi cu năluciri turburându-se; pentru că nici fundul cel ascuns 138 ce ţinea pre ei nuj 11 pazna tara frica, ce sunete dărâmând pre ei, împrejur răsuna, şi năluciri posomorâte incluse în alte cărţi ale canonului biblic, care au fost receptate în mod tradiţional ca poezie. 138 Biblia 2001: ungherul. Biblia 1988: adăposturile. LXX: |iuxbg, care înseamnă cel mai tainic ungher/ colţ al casei. 98 la obraz ele ceale fără râs să iviia. Şi nicio puteare a focului biruiia să lumineze, nici ale stealelor strălucitele văpăi îngăduia a lumina pre zăbavnica aceaea noapte, ce să vedea la ei numai foc grabnic, plin de frică, şi, spărindu-se de acea vedeare ce nu să vedea, socotiia mai reale ceale ce să văd. Şi batjocurile meşteşugului vrăjitoresc zăcea şi simeţiei cei preste înţelepciune era mustrare cu batjocură. Pentru că ceia ce să făgăduiesc a goni înfricoşările si turburările sufletului bolnav, y 7 acestea teamere plină de râs boliia. Pentru că, de nu-i înfricoşa pre ei nemică lucru turbur ătoriu, cu a jigăniilor treacere si cu şuierăturile celor ţârâitoare y y fiind buhniţi [izbiţi], periia plini de frică şi de cel de necăirea fugit văzduh se lepăda a-1 vedea. /.../ Iar aceia carii în cea neputincioasă adevărată noapte, 99 care şi den fundurile neputinciosului [ale] iadu[lui] au venit tot acelaşi [i] somnu dormindu, [pe] de o parte cu minunile nălucirelor să goniia, şi de altă parte cu a sufletului dare să slăbiia, pentru că fără de veaste lor şi fără de nădejde frică le -au venit. Şi după aceasta oricarele era acolo, căzând să păziia la cea fără de fier temniţă y închizându-se. /.../ Pentru că[,] cu un lanţu de-ntunearec toţi s-au legat. Ori duh şuierând, y y au glasul păsărilor cel cu bun viersu de pre ramurile ceale dease, sau repeziş de apă mergând cu silă [putere], sau lovitură cumplită de pietri surpate, cea nevăzută alergare a dobitoacelor celor ce saltă, au glasul cumplitelor hiară celor ce răcnesc i-au făcut de au leşinat y au ceaea ce spre sine să frânge den vale a munţilor răsunare, y 7 deznodată de frică. Pentru că toată lumea cu luminată lumină lumina 100 şi cu neîmpiedecate lucruri să ţinea, şi numai la aceia să întinse noapte grea, chipul întunearecului celui ce va să-i priimească pe ei şi lor îş[i] era mai grei decât întunearecul. E un splendid exemplu de poezie care se poate extrage din Biblia de la 1688 şi care, neîndoielnic, i-a reţinut atenţia lui Cantemir. Noaptea lăuntrică, a spiritului şi a minţii, face să pară chiar şi noaptea (ca fenomen ciclic natural) mai groasă decât este, încât să nu se mai vadă „nici ale stealelor strălucitele văpăi". Nicio lumină, nici a stelelor, nici a focului, nu are putere să lumineze duhul care este stăpânit de întunericul răutăţii şi al necre- dinţei. Iar toate sunetele care ies din natură y par nişte stridenţe ucigătoare, fiind spre în- spăimântarea şi pieirea celor care sunt cu sufletul departe de Dumnezeu. „Pentru că zidirea Ţie, Celuia ce o ai făcut, slujind, să tinde spre muncă [chinuire/ pedepsire] asupra celor nedi- repţi" (înţ. lui Sol. 16, 24, Biblia 1688). Atunci când nici luminile naturale nu mai risipesc întunericul, iar sunetele vieţii se fac spre moarte şi nu spre bucurie, e semn că sufletul omenesc boleşte grav. 101 Undeva mai departe, în carte, Hameleo- nul se plânge: Ca într-o desime de pădure umbroasă şi ca într-o noapte nuâroasă si întunecoasă cu gândurile rătăcind şi cu socoteala [mintea] orbecăind, îmblam (că întunecarea minţii, decât a nopţii mai grea, şi piierderea socotelii decât a căii mai preimejdioasă ieste) 139 . însă Cantemir se poate să fi receptat, din această pagină citată de poezie biblică, şi ideea de a ilustra o atmosferă nocturnă - în această primă operă beletristică a literaturii noastre, aşa cum s-a spus. Iar dacă oamenii au ochii închişi si y y urechile astupate, în schimb, „noaptea are lu- mina sa,/ precum şi pădurile urechi": De care lucru la cei cu socoteală (mai cu suferire si mai cu cuvinire y ieste în munţi holmurosi 140 , y y ' codri umbroşi, Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., 264. 102 în stânci pietroase, peşteri întunecoase, între păreţi zugrăviţi şi zidiuri cu iederă acoperiţi cuvinte a face decât între oamenii carii cuvântul adevărului a audzi nu le place). Căci între locurile pomenite, cineva glasul de ş-ar slobodzi, în urma glasului văile, codrii, munţii, păreţii, zidiurile aceiaşi dzisă ar poftori [repeta], şi de n-ar adaoge, încailea, nici ar scădea ceva voroavii cuvioase. Care lucru la urechile după plăcere a audzi deprinse, împotrivă cade, că de răspund, răspund cu urgie, iară de tac, tac de pizmă şi de mânie 141 . Ecourile naturii sunt adevărate... Am putea să bănuim şi semnificaţii mai adânci, dacă ne gândim, spre exemplu, la ecoul Munţi cu piscuri. Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 87. 103 luminii stelare despre care va vorbi Heliade, în Anatolida, şi care reprezintă glasul ce îl mărturiseşte şi îl slăveşte pe Dumnezeu. După cum am precizat deja, subiectul este altul la Cantemir, urmărind în consecinţă o logică şi o dezvoltare particulară. însă cel puţin o concluzie este comună: aceea că sufletul înţelept are simţurile ascuţite, că stie să asculte si să înţeleagă lumina stelară y y y O şi glasul cosmic, în vreme ce nebunul/ necre- dinciosul are urechile inimii si ale mintii astu- y y pate: De care lucru aievea ieste (că fireanul firii a urma să cade 142 ), iară amintrilea cine firii să împoncişadză 143 , pre Făcătoriul firii în meşterşug necunoscătoriu arată. Nici voiu, priietine, cu numele firii, mulţimea pătimirilor să înţelegi (că toată pătimirea grozavă nepriietină, iară nu priietină ieste firii) 144 . 142 Este ceea ce spune şi Sfântul Pavel: „Căci, când păgânii care nu au lege, din fire fac ale legii, aceştia, neavând lege, îşi sunt loruşi lege" (Rom. 2, 14, Biblia 1988). 143 Se împotriveşte. 144 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 86. 104 Pentru că desărti sunt toti oamenii den fire, la care era de fată neconoasterea de Dumnezău, si den bunătăţile ceale ce să vădu y y n-au putut să ştie pre Cela ce iaste, nici, la lucruri luându aminte, au cunoscut pe Meşteri[ul cosmosului]. Ce sau foc, au vânt, au pripealnic văzduh, au crugul stealelor, au silnică [repede] apă, au luminătorii ceriului - oblăduitorii lumii[,] dumnezei [i-]au socotit, de carele, de se bucura de frumuseaţele [lor], dumnezei îi socotiia; cunoască cu cât mai bun decât acestea y iaste Stăpânitoriul, pentru că începătoriul de facerea frumuseaţelor au zidit pre eale. Iară de să minunează de puteare şi de facere, gândească cu cât iaste mai tare Cela ce le-au făcut pre eale. Pentru că, den mărimea frumuseaţelor si ziditurilor, y 7 după socoteală [raţiune], Făcătoriul lor să veac/e 145 . 145 Va spune şi Sfântul Pavel: „Cele nevăzute ale Lui se văd de la facerea lumii, înţelegându-se din făpturi" (Rom. 1, 20, Biblia 1988). 105 (înţ. lui Sol. 13, 1-6, Biblia 1688) Cantemir va dezvolta, în capitolul al zecelea al cărţii, o filosofie ortodoxă despre paradigma soarelui şi a corpurilor cereşti 146 , pornind de la acest fragment indicat din înţelepciunea lui Solomon, în care se preci- zează fără echivoc că frumuseţea sau măreţia y y sau armonia impresionantă a creaţiei nu trebuie să constituie un motiv de idolatrizare a ei, ci de înălţare cu mintea pentru a înţelege frumuseţea şi măreţia Creatorului, pe cât raţiu- nea umană poate percepe aceasta. Acestea reprezintă învăţături care se regăsesc în Cazaniile Lui Coresi şi Varlaam, în didahiile lui Antim, dar si în Divan si în Istoria ieroglifică. Nu este, nici pe departe, o situaţie unică în Istoria ieroglifică, în care autorul să fi plecat de la un text biblic, extrapolând motive sau dezvoltând sentinţe scripturale. Rămânând în perimetrul capitolului al doilea al cărţii, la care am ajuns cu analiza noastră, remarcăm o parafrază poetică largă la Mt. 5, 45, unde se spune că Dumnezeu „face să răsară soarele şi peste cei răi şi peste cei buni şi trimite ploaie peste cei drepţi şi peste cei 14 A se vedea Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 326-327. A se vedea şi Epilog la lumea veche I. 1, op. cit., p. 380- 392, cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2014/01/11/epilog-la- lumea-veche-i-i-editia-a-doua/. io6 nedrepţi" (Biblia 1988)/ „răsare pre soarele Său, spre buni şi spre răi, şi ploo spre direpţi şi nedirepţi" (Biblia 1688): Soarele tuturor cu acelaşi ochiu caută, nici pre unii încăldzeşte şi despre alţii aceasta tăgăduieşte. Ploile, precum stincele [stâncile] umedzăsc, ase sămintele dezvălesc, hlujerile răcoresc, copacii înfrundzesc, florile, iarba şi toată păşunea şi otava înverdzesc 147 . Aşa cum spuneam şi altădată, o asemenea parafrazare poate fi considerată cel puţin anticipativă în raport cu fenomenul poetic similar care se va petrece în literatura noastră modernă. Când, după cum bănuim, din diverse raţiuni, poeţii au ascuns de multe ori pecetea unei gândiri „arhaice" prin astfel de prelucrări, pentru care trebuie un ochi specializat şi foarte pătrunzător pentru a intui sursa. Revenind la ecourile naturii si la simţul y y muzical al lui Cantemir... acesta intercala, în asumarea pretenţioasă a unui desăvârşit stil retoric, din partea Papagaiei/ Papagalului, printre alte sentinţe valabile (pentru că şi Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 86. 107 minciuna se sprijină pe stâlpii adevărului, pentru a exista, deşi construcţia ei e falsă) şi acest considerent pe care, de fapt, el îşi întemeiază scriitura: „celora ce din multe strune o cântare,/ sau din multe organe/ o harmonie/ într-o simfonie fac/ asămănându- _ „ «148 ne... . Şi din nou ne răsare în minte acea „pangosmie-armonie" a lui Heliade (Anatolida), de mai târziu. Şi nu făcea Heliade corespondenţa dintre vuietul apelor şi cântările angelice, având ca punct de sprijin (deşi nu singurul), pentru comparaţia sa, după cum am semnalat 149 , Apoc. 19, 6? în traducerea Bibliei de la 1688: „Şi auziiu ca un glas de gloată multă şi ca un glas de ape multe şi ca un glas de trăsnete tari, zicând: Alliluia!..." (Apoc. 19, 6). Acelaşi loc scriptural se poate să-i fi inspirat însă şi lui Cantemir o imagine auditivă de reţinut: y chiotele a atâtea gloate deodată slobodzite să părea că ieste 148 Idem, p. 112. 149 Epilog la lumea veche I. 1, op. cit., p. 682, cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2014/01/11/epilog-la-lumea- veche-i-i-editia-a-doua/. huietul a mari puhoaie după ploaie, din dealuri în văi răpedzite 150 . Şi, totuşi, autorul nostru pune văzul mai presus de auz - şi, implicit, pictura mai presus de muzică (deşi era muzician şi nu pictor) - : „că adevărat bună ieste ştiinţa audzirii,/ dară mai adevărată ieste ispita viderii" 151 . Şi aceasta cu toate că există şi imagini indepingibile, inefabile... Cantemir ne confirmă, prin urmare, impresia că inclusiv sunetele au, în paginile sale, rolul de a obiectiva contururi picturale. Pentru că sunetele culese cu urechea creează imagini în minte. în literatura noastră, Miron Costin susţinuse primatul vizualului, nu cu mult timp înainte: „Den cinci simţiri ce are omul, anume vederea, audzul, mirosul, gustul şi pipăitul, mai adevăratu de toate simţiri ieste vederea (s. n.). Că pren audzu, câte aude omul, nu să poate aşedza deplin gândul, este aşea ce să aude, au nu este, căci nu toate sintu adevărate, căte vin pren audzul nostru. Aşea şi mirosul de multe ori însală"...etc 152 . y 150 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 117. 151 Idem, p. 96. 152 Miron Costin, Opere, ed. cit, p. 142. Cum ar zice Cantemir: „părerea părere naşte,/ iară ştiinţa/ făcliia adevărului ieste" 153 . Pe Miron Costin îl citează si Mircea y Scarlat pentru a semnala continuitatea de optică la...Eminescu 154 . Scarlat considera că rolul ordonator al văzului îl apropie pe Eminescu de poezia veche, dar nu ştia însă că acest primat vizual a fost susţinut si de Cantemir si Antim Ivireanul - y y y acelaşi rol important acordat vederii 1-a deter- minat şi pe Sfântul Antim să-şi împodobească cronograful cu peste 500 de portrete în meda- lion. Pe de altă parte, după cum observă tot Cantemir, sunetele nu sunt întotdeauna simfo- nice sau armonioase. Există si o monotonie imitativă care îi y displace: „că strigarea a gloate multe/ din răzsunarea a păreţilor deşerţi/ nu multă deosebire are,/ şi precum păreţii acelaşi glas întorc,/ ase în gloata ascultătoare/ unul cuvântul altuia poartă" 155 . Cu alte cuvinte, strigătul mulţimilor nu e întotdeauna chiot de ape. Poate fi şi ecou gol şi fără sens. însă ecourile naturii - despre care am vorbit mai înainte - sunt adevărate tablouri sau peisaje sonore (care probabil că au avut un izvor scriptural, după cum am arătat), mai 153 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 119. 154 A se vedea: Mircea Scarlat, Istoria poeziei româneşti, voi. II, Ed. Minerva, Bucureşti, 1984, p. 122-123. 155 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 118. 110 înainte ca Heliade, spre exemplu, să traseze harta sonoră şi simfonică a apelor globale (având în minte, de asemenea, idei şi imagini poetice din Scriptură). Şi pentru că am ajuns în acest punct, mai rămânem puţin la această discuţie. Există, în Istoria ieroglifică, numeroase exerciţii metaforice şi poetice (chiar expediţii în domeniul metaforizării) care sunt o verita- bilă privire în oglindă/ în adâncime a unor memorabile cuvinte scrip turale. Am oferit deja unele exemple, dar adău- găm altele, pentru că survine, în aceste cazuri, chiar metafora oglinzii. Spre exemplu: Numai vremea (carea oglinda ieste a lucrurilor viitoare) va arăta /.../ (căci sămnul înţelepciunii ieste ca din cele vădzute sau audzite, cele nevădzute si neaudzite y a adulmăca, si viitoarele din cele trecute y a giudecaf 56 . Idem, p. 93. 111 înţelepciunea despre care se face menţiune este cea a Ecclesiastului, la care Cantemir făcuse trimitere în Divan: „au Eclisiastul cunoscut şi dzice: Ce iaste cela ce-au fost? Acela ce iaste să fie. Ce iaste acela ce s-au făcut? Iaste cela ce-i să să facă (gl. 1, sh. 9)" 157 . în Biblia 1688: „Ce e cea ce fu? Ceaea ce va să fie. Şi ce e cea ce s-au făcut? Aceasta ce va să să facă" (Eccl. 1, 9). Cantemir exprimă identic ceea ce scrie în Biblia din 1688, chiar dacă nu o citează cu cea mai mare fidelitate. Afirmaţiile preced vestita sentinţă: „şi nu este ceva nou sub soare/ kcu ouk eaiiv it&v -npoofyatov uito iov r|A,iov" (Eccl. 1, 9, LXX). Aceeaşi înţelepciune o va invoca şi Eminescu (aşa cum am arătat şi altădată) : Viitorul si trecutul y Sunt a filei două feţe, Vede-n capăt începutul Cine ştie să le-nveţe; Tot ce-a fost ori o să fie 157 Dimitrie Cantemir, Divanul sau Gâlceava înţeleptului cu lumea sau Giudeţul sufletului cu trupul, ediţie critică de Virgil Cândea, postfaţă şi bibliografie de Alexandru Duţu, Ed. Minerva, 1990, p. 87. 112 în prezent le-avem pe toate, Dar de-a lor zădărnicie Te întreabă si socoate. (Glossă) De „vrei viitorul a-l cunoaşte, te întoarce spre trecut", susţine poetul şi în Memento mori. în acelaşi sens se înţelege ceea ce a dorit să spună Cantemir, afirmând că vremea „oglinda ieste/ a lucrurilor viitoare" şi că „sămnul înţelepciunii" este ca pe „viitoarele din cele trecute/ a giudeca". Aşadar, Eminescu avea să arate „sămnul înţelepciunii", judecând în conformitate cu aprecierea lui Cantemir. La Eminescu, în poemele amintite, nu este vorba de o filosofie stoică, asa cum s-a pretins şi s-a tot repetat 159 , ci de filosofia Sfântului Solomon, a cărei persistenţă şi actualitate peste veacuri, inclusiv în cultura noastră, în partea noastră de lume, ne este semnalată de două mari personalităţi, aşa cum sunt Cantemir şi Eminescu. 15 Cf. M. Eminescu, Opere, I, ed. Perpessicius, p. 196. 159 Aflăm o excepţie în opinia lui Mircea Scarlat, Istoria poeziei româneşti, voi. II, op. cit., p. 118-120: „în Glossă, punctul de plecare este tristeţea vechiului Ecleziast [...]. Ideile Ecleziastului apar la poetul român foarte clar şi, nu întâmplător, exprimate uneori gnomic. [...] Fără a trăda litera Ecleziastului, Eminescu lărgeşte sfera de semnificaţii a ideii centrale din vechea carte". ii3 Un alt exemplu, în ceea ce priveşte citirea Scripturii în oglindă, de către Cantemir, este acesta: „Eu păcatul mieu cunosc/ şi în oglinda fărălegii mele acmu mă privăsc" l6 °. Cantemir reproduce deformat (am amintit mai sus deformarea picturală sesizată de E. Sorohan ca tehnică utilizată de Cantemir) un verset al unui psalm arhicunoscut. Apelăm din nou la varianta Bibliei 1688: „Căci fărădelegea mea eu [o] conosc şi păcatul mieu înaintea mea iaste puru- rea" (Ps. 50, 4). A oglindi înseamnă, uneori, la Cantemir, pur şi simplu a privi/ a vedea/ a urmări pe cineva: ,^Au nu tu,/ odinioară,/ prin fundul mării primblându-te/ şi spre vânarea peştelui/ şipurindu-te,/ eu din faţa apei/ te oglin- diiam?'* 61 . Alteori, oglinda desemnează o cugetare, o înţelegere, precum este cea a Armăsarului, care, „icoana morţii/ în oglinda vieţii sale privind" 162 , pricepe prea târziu strategia Lupu- lui, prin care este învins şi ucis. în fine, alteori, oglindirea înseamnă pro- iectarea unei perspective psihologice false, care denaturează realitatea: „ca lumina soarelui în stele/ oglindă frâmseţelor ei mă Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 194. Idem, p. 38. Idem, p. 81. ii4 făcu/ şi în mine/ pre sinea/ şi în grozăviia mea/ frâmseţe[a] ei a videa/ i să părea" 163 . Cea mai frumoasă metaforă rămâne însă oglinda timpului, prin care viitorul se oglin- deşte în trecut: „vremea oglinda ieste/ a lucru- rilor viitoare" 164 . Eminescu, de asemenea, va ipostazia alegoric privirea profetică în viitor ca pe o privire în oglindă: în zidirea cea antică, sus în frunte-i turnul maur. Magul privea pe gânduri în oglinda lui de aur, Unde-a cerului mii stele ca-ntr-un centru se adun. El în mic priveşte - acolo căile lor tăinuite Şi cu varga zugrăveşte drumurile lor găsite: Au aflat sâmburul lumii, tot ce-i drept, frumos şi bun. (Egipetul) 165 în zidirea cea antică sus în frunte-i turnul maur. Magul privea pe gânduri în oglinda lui de aur, Unde-a cerului mii stele ca-ntr-un centru se adun. El în mic priveşte - acolo căile lor tăinuite Şi c-un ac el zugrăveşte cărăruşile găsite - A aflat sâmburul lumii, tot ce-i drept, frumos şi bun. (Memento mori) 166 163 Idem, p. 281. 164 Idem, p. 93. 165 Cf. M. Eminescu, Opere, I, ed. Perpessicius, p. 44. 166 Cf. M. Eminescu, Opere, IV, ed. Perpessicius, p. 144. H5 Oglinda de aur a magului egiptean era cerul înstelat („cerul d-Egipet desfăcut în foc şi aur ). Am presupus ca această metaforă, a profeţiei ca oglindire, să fi fost extrapolată plastic de poet dintr-o expresie cu largă utili- zare cultică în Ortodoxie: oglinda profeţilor sau oglinda profeţiilor. Credem că, deopotrivă, Cantemir s-a gândit, mai înainte, la aceeaşi strategie lirică: De multe ori împăraţii să văd preste vrerea lor a proroci, căci sufletele lor, oarecum de mărimele şi greuimele lucrurilor, mai de multe ori si mai adese y atingându-se şi preste simţirea lor să par a prognostici [a prevesti]. /.../ Au nu, dară, pentru aceasta mai denainte să feriia şi acestiia pre carile noi acmu cu ochii trupului de faţă le privim, pre acele ei, încă până a nu fi, cu ochii sufletului le oglindiiaf 67 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 55. n6 A profeţi înseamnă mai înainte a vedea cu duhul sau cu ochii sufletului, cum zice Cantemir. Viitorul încă nevăzut se oglindeşte în ochii sufletului celui sensibil duhovniceşte. Şi Sfântul Apostol Pavel, referindu-se la vederea cu duhul a celor viitoare, spusese: „Pentru că vedem acum pren oglindă, ca întru o gâcitură, iar atunci faţă la faţă" (I Cor. 13, 12, Biblia 1688). „vedem acum ca prin oglindă, în ghicitură, iar atunci [, în împărăţia lui Dumnezeu, vom vedea] faţă către faţă" (I Cor. 13, 12, Biblia 1988). Mai reţinem un singur exemplu din Biblia 1688, care ne îndrumă spre a considera că, din nou, Scriptura i-ar fi putut sugera lui Cantemir (poate şi lui Eminescu), alegoria oglindirii, şi în care se spune că înţelepciunea „zare iaste luminii veacinice şi oglindă fără de hulă a lucrării lui Dumnezeu şi chip bunătăţii Lui. [...] Pentru că iaste aceasta mai bine-cuvioasă decât soarele şi decât toată puterea stelelor; cu lumină alăturându-se, să află mai de frunte. Pentru că pre aceasta o aşteaptă noaptea"... (înţ. lui Sol. 7. 26, 29). îiy Exprimarea profund alegorică sau simbo- lică a acestor versete sapienţiale a stârnit - sunt convinsă - reverberaţii adânci în sensi- y bilitatea si conştiinţa scriitorului Cantemir. y y y Prin urmare, oglinda are multiple între- buinţări în paginile ieroglificei istorii cantemi- rene. Şi ne întrebăm, cum spuneam, dacă nu cumva chiar scriitura sa merge în sensul recuperării în oglindă a diverse tipare scriito- riceşti, pe care, asimilându-le şi conexându-le, să încerce să ofere o operă literară autentică în limba română. Strategia l-ar apropia de cea a lui Budai- Deleanu, iar, pe de altă parte, ar explica de ce opera lui este atât de greu definibilă ca gen. Revenind la cursul istoriei, Lupul filosof, care refuză să-şi destăinuie judecăţile adânci în faţa mulţimii, îşi expune criteriile şi concluziile cugetării sale în faţa Brehnacei: pricina tăcerii şi s[f]iielii mele mai sus deplin ţi-o am povestit. Iară acmu, pre cât puterile îmi vor agiuta, numele si firea Strutocamilei y cum mai pre scurt şi mai aievea a-ţi dejgheuca mă voi sili n8 (căci nu didascalul, carile în toate dzile[le] în şcoală învaţă, ce [a] cela ce a ucenicilor cu învrednicii si învăţături împodobeşte viaţă, fericit si la nume vestit y ieste şi afişă cade). Unul dintre cei a firii tâlcuitori dzice că a numerelor numire si cunoştinţă y y y ieste măsura a necunoscutei firi. Iară altul dzice că ieste făcliia si lumina y a fiintii lucrurilor. y Amândoi dară, precum să cade, la rădăcina adevărul au atins şi la vârvul [vârful] adevăratei cunoştinţe au agiuns (că cine adevărul de la rădăcină cearcă, ştiinţa în vârvul înălţimii află, şi cine adeverinţa de gios întreabă, cunoştiinţa de sus îi răspunde). Bine dară şi după regula adevărului, iarăşi dzic, vrednicii aceia filosofi au grăit, de vreme ce tot numele hiris y scurtă hotărârea lucrului ieste. ii9 Deci numele Strutocamilei din doaî numere, din Struţ adecă y si din Cămilă alcătuit ieste 168 . Faptul că „tot numele hiriş/ scurtă hotărârea lucrului ieste" reprezintă o concepţie lingvistică creştină (care exclude arbitrariul semnului lingvistic), pe care o expune undeva şi Sfântul Augustin. Numele lucrului are legătură cu esenţa lucrului respectiv, cu natura sa intimă. înţelepciunea primilor oameni zidiţi de Dumnezeu scruta până în adâncul creaturilor, tocmai de aceea: „Şi mai zidi Dumnezău iarăş[i] den pământ toate hiarăle câmpului şi toate pasările ceriului; şi le aduse pre eale la Adam, ca să vază ce [cum] le va numi pre dânsele; şi tot ce au numit Adam, suflet viu, acesta e numele lui. Si numi Adam nume tuturor y dobitoacelor, şi tuturor pasărilor ceriului, şi la toate hiarăle câmpului" (Fac. 2, 20-21, Biblia 1688). Din acest motiv, credem, Cantemir este de acord cu filosofia care consideră că „a Idem, p. 88. 120 numerelor [numelor]/ numire şi cunoştinţă/ ieste măsura a necunoscutei firi". Pe temeiul acestor consideraţii, Lupul purcede la analiza neobişnuitei alcătuiri a Strutocămilei. y Cercetând, separat, făptura sa de cămilă şi pe cea de struţ, dificultăţile deducţiei nu se lasă aşteptate: Deci la acesta lucru întâi ca astrologhii să facem să cade, carii cele adevărate fireşti şi cereşti trupuri mai curat vrând să arete, nişte fiinţe din socoteală [din minte] şi nişte trupuri şi locuri, carile nici în ceriu, nici în fire să află, pun. După aceasta dară socoteală, a fi să dzicem şi cu mintea să supunem, precum în fire să află o pasire mare, cu pene, pedestră şi nezburătoare, sau un dobitoc cu doaî picioare şi să oaî [se ouă] ; hrana, în loc de grăunţă, iarbă sau carne, să-i fie piatră, foc şi fier; şi aşe, pre ciuda lumii, 121 aceasta prin pricinele fireşti de amănuntul să o ispitim, ca oarece pentru dânsa adevărul şi socoteala ce ne va arăta să oblicim [să găsim] 169 . După ce face o analiză detaliată, psiho- anatomică a structurii Struţocămilei, judecata Lupului, prin care „toată aporia au dezlegat'* 70 , este aceasta: jiganiia aceasta dobitoc cu patru picioare nu ieste, pasire zburătoare nu ieste, Cămilă nu ieste, Struţ aplos [obişnuit] nu ieste, de aier nu ieste, de apă nu ieste. De unde iarăşi dzicem y că cea adevărată a ei hotărâre aceasta poate fi: Strutocamila ieste traghelaful [ciudăţenia] firii (căci ieste la filosofi altul, al chitelii), carile dintr-îmbe monarhiile ieste, si ieste si nu ieste. Ieste, dzic, căci adevărat între lucrurile firii ciudă ca aceasta să află; Idem, p. 90-91. Idem, p. 93. 122 nu ieste, dzic, căci nici dintr-un neam a fi socoteala nu adevereşte. De care lucru, o, iubite priietine, însămnarea marelui acestuia nume altă nu sună, fără numai hirişă himera jigăniilor, irmafroditul păşirilor şi traghelaful firii. Deci acmu lucrului, căruia neamul, chipul şi toată vredniciia firea i-au tăgăduit, oare cu ce obrăznicie, sau mai adevărat să dzic, cu ce nebunie cineva din voia slobodă sau din meşterşug spre vreo vrednicie a o rădica ar îndrăzni? (Că mai pre lesne ar fi cineva, gândacii îngiugând, pământul ca cu boii în plug să are, decât vreun bine sau folos a aştepta de la [a] cela carile nici din fire vreun dar, nici din pedeapsă şi din învăţătură vreo vrednicie are) 171 . Pentru Cantemir - care pune judecata pe seama Lupuilui - Struţocămila, aşadar, are o existenţă nefirească. Iar nefirescul ei rezidă în Idem, p. 92. 123 faptul că nu este de niciun folos în lume. Pentru că în fire/ în natură nu există nimic nefolositor („căci firea ceva în zădar/ şi în deşert nu face" 172 ). Am văzut mai sus că Vidra, acuzată de asemenea de a fi un hibrid, se socotea nevino- vată pentru motivul că avea calităţi în plus faţă de alţii, iar nu infirmităţi: „în doaî stihii/ poci lăcui", pentru că „din fire cu oarece mai mult/ decât alalte dobitoace sint dăruit" 173 . Vidra acuzase, de fapt, mai întâi, faptul că Struţocămila ar fi un specimen nefiresc, din cauza inutilităţii caracterisiticilor sale. y Avem astfel doi înţelepţi, Vidra (care „nu puţine făclii/ topise asupra cărţilor filoso- feşti'* 74 ) şi Lupul, care afirmă aceeaşi sentinţă logică asupra Struţocămilei. în aceste condiţii, Cantemir face ca y 1 decizia Corbului de a susţine vrednicia Struto- y y cămilei să pară cu totul ridicolă: Strutocamilii în cap coarne ca a boilor îi vor razsări, si în scaunul vredniciii să va sui y (ca fortuna când va să trântească, intai rădica, şi norocul întâi râde, apoi plânge) 175 . Idem, p. 91. Idem, p. 43. Idem, p. 42. Idem, p. 92-93. ...mutând-o din Cămilă în pasire şi adăogându-i la urechile ciute coarne buorate, numele în Strutocamilă îi mutară 1 Papagaia, cu toată vârtutea cuvântului, himera, sau, precum s-ar putea dzice, ciuda nevădzută, neaudzită cu voroava în fire a băga începu 177 . Strutocamilă stepăna cea mai de cinste şi epitropiia a tot neamul să tie, y 1 şi după aripile carile Vulturul l-au demânat, capul taurului să i se puie, pentru ca şi ea între coarne sămnul biruintii y şi stema epitropiii să poarte 178 . 176 Idem, p. 100. 177 Idem, p. 112. 178 Idem, p. i2i. 12 5 De departe, însă, cea mai cruntă ironie la adresa Struţocămilei se află în capitolul al patrulea al cărţii: în vremea ieşirii lor y de la Grumadzii-Boului, cu hrizmosul carile încă de demult Camilopardalul le tâlcuisă şi coada păunului cătră coarnele boului aflase şi pre Cămilă cu dânsa frumos împodobisă, să fie vădzut cineva lucru de ciudesă şi preste toată ciuda mai ciudat si mai minunat. y Că la ieşirea lor de la cei şepte munţi, ciuda nevădzută (şi precum să dzice dzicătoarea): neaudzită, cu coadă în vârvul capului Cămila era. Iară la intrarea la locul lor, vestită dzicătoarea să pliniia, carea dzice: „Mare ciudă duc în car, mai mare va fi dac-om sosi". 126 Toţi era cum era, iară toată minunea si ciudesea, y 7 în Cămilă să cuprindea (că precum soarele cu a sa lumină toate stelele acopere si nevădzute le face, y 7 aşe păşirea dobitocită şi vita păsărită pre toate de mascara covârşiia). Caci la Cămila, în loc de peri şi de floci, cu pene roşii o îmbrăcasă, lângă carile aripi negre ca de Corb alăturasă, la grumadzii Cămilei cel cohâiat, capul boului cel buârat prepusese. Coada păunului cea rotată, nu despre sapă, după obiceiul a tuturor dobitoacelor, ce în loc de cercel, alăturea cu capul, în sus o ridicase şi, de cornul cel drept lipind -o, o legase (că unde văpsala galbănă degetele văpseşte, acolo la Cămile coarne, aripi şi pene odrăsleşte). 12 7 Aşedară, jigăniile şi dobitoacele toate urmând Strutocamilii, la sălaşul monarhiii sale sosiră, unde, pe Strutocamilă în obiciuitul şopron băgând, pilituri de fier cu prund amestecate, în loc de ospăţ, înainte-i vărsară, cu carile mai mult să mânca decât mânca si mai mult cortiia y y decât mistuia 179 . E o scenă tragi -comică, şi care ne face, la un moment dat, să-1 auzim pe Creangă, prin anticipaţie: „Mare ciudă duc în car,/ mai mare va fi/ dac-om sosi". Faptul a fost remarcat şi de Manuela Tănăsescu, mai înainte: „Umorul şi oralitatea expresiilor uneori anticipează vădit pe Creangă" 180 . Toată întâmplarea pare, totodată, a fi un travesti carnavalesc, o scenă din D'ale carnava- lului. Aşa cum o prezintă Cantemir, te-ai aştepta să fie un imbroglio. Nicio compătimire nu are însă autorul pentru această mascaradă. 179 Idem, p. 177-178. 180 Manuela Tănăsescu, Despre „Istoria ieroglifică", op. cit., p. 175. 128 Situaţia expusă mai sus, însă, în care, Strutocamilii în cap coarne ca a boilor îi vor razsări, si în scaunul vredniciii să va sui y (ca fortuna când va să trântească, intai rădica, şi norocul întâi râde, apoi plânge), îi prilejuieşte autorului dezvoltări analitice în două direcţii care ne interesează în mod y particular. Prima este formată din reflecţii despre fortuna/ norocul care îi urcă şi îi coboară pe oameni, care „întâi râde,/ apoi plânge". Era o temă veche în toată literatura euro- peană şi în literatura română de asemenea. Cucunozul, în disputa sa cu Brehnacea, care ascultase filosofia Lupului, considerând că învestirea Strutocămilei cu demnitatea de y conducător al dobitoacelor/ animalelor este un mare noroc pentru partida zburătoarelor, face apologia fortunei de care trebuie să se profite atunci când se iveşte, indiferent dacă e moral sau nu: De care lucru, noi acmu vreme de treabă şi după poftă aflând, cum vom putea 129 vremea prelungind, darul norocului în para focului să aruncăm? Că bine stii y (că pre cât ieste de iute la curgere punctul vremii, încă mai iuti sint mutările lucrurilor in vreme) si nu trebuia cineva y a te învăţa, de vreme ce (precum chipul norocul mii de mii de obrază să fie având şi în mii de mii defeliuripre muritori în tot ceasul să fie măgulind), adeverit esti. y Au nu de cu vară stăpânii caselor, de iarnă grijindu-să, toată zaharaoa trebitoare în jitniţele şi cămările sale grămădesc? (Că ce dă vremea, nici avutiia, y 7 nici nevointa y poate cumpăra). Iară câte primejduitoare 130 în vremea viitoare mi-ai pomenit, acestea încă nu tăgăduiesc (că cine vreodată norocul supt lăcată si norocirea în ladă s-au încuiat? y Sau cine tot cu aceia fortună în viaţă s-au slujit, de carea vreodată sa nu sa ne năcăjit?). Ce a muritorilor mai mult aceasta le ieste hirisiia y (ca în dzua norocului să-si arete vârvul cornului, y ' iară în dzua nenorocului, de nevoie să sufere şi scoaterea ochiului). De care lucru aşe socotesc, într-această dată, nicicum biruinţa la dobitoace să nu rămâie (macară şi adevărul părtaş şi împreună nevoiaş să le fie). [O, fortuna bună (de ieste în lume vreuna adevărat bună), cum si tată, si maică, si soră, 131 si frate fortunei rele esti, carea până într-atâta pre muritori buiguieşti, îmbeti si nebuneşti, y y y y cât şi spre tabăra adevărului desfrânate ostile nebunelor sale socotele y a-şi slobodzi nu să ruşineadză] 181 . Paranteza ultimă reprezintă, desigur, comentariul autorului, care neagă judecata celui care trăieşte în cercul strâmt al norocului y (ca să îl parafrazăm pe Eminescu) şi care nu doreşte decât să profite cât mai mult de circumstanţele favorabile ivite în viată, chiar dacă prin aceasta se află în război deschis împotriva Adevărului („spre tabăra adevărului/ desfrânate ostile nebunelor sale socotele /a-şi slobodzi nu să ruşineadză"). Putem compara, din nou, silogismele personajului cantemirean cu logica pămân- tească străveche, pe care o invocă un text scriptural: „Pentru că ziseră întru ei, şi gândind nu dirept: «Puţină iaste şi mâhnită viaţa noastră, şi nu iaste leac în moartea omului, si nu s-au cunoscut cel ce s-au 7 y întors de la iad. Căci deodată ne-am făcut, şi după aceasta vom fi ca [şi] când n-am fost, căci 1 1 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 97- 98. 132 fum iaste răsuflarea în nasurile noastre, şi cuvântul [nostru] - scânteaie, întru pornirea inimii noastre, care stingându- se, cenuşă se va alege trupul, şi duhul se va răsipi ca un văzduh moale. Si numele nostru se va uita cu y vreame, şi nimeni nu va pomeni lucrurile noastre si să va treace viata noastră ca urma norului şi ca negura să va răsipi, gonindu-se de razele soarelui, şi de fierbinţeala lui îngreuindu-se. Pentru că treacerea umbrii iaste vreamea noastră, şi nu iaste înturnare săvârşitului [sfârşitului] nostru, căci s-au pecetluit şi nimeni nu se întoarce [din moarte] . Venit, dară, si să dobândim den ceale y 7 7 y ce-s bune, si să ne trebuim cu zidirea ca cu 7 y tinereaţele, degrabă. De vin de mult preţ şi de miruri să ne săturăm şi să nu ne treacă pe noi floarea văzduhului [mireasma aerului, a vântu- lui]. Să ne [în] cununăm cu flori de tran- dafiri, până a nu se veşteji. Nimenilea dintre noi să nu fie fără parte, de a noastră răsfăţare pretutindinea să lăsăm semne de veselie, căci aceasta e partea noastră şi acesta e sorţul (s. n.). Să asuprim pe săracul dirept, să nu cruţăm văduva, nici de ale bătrânului y 7 cărunteate de mulţi ani să ne ruşinăm. Să y y y 133 fie noao vârtutea [puterea] legea direp- tăţii»"etc. (înţ. lui Sol. 2, 1-11, Biblia 1688). Poate că nu degeaba introduce Cantemir în oastea socotelilor Cucunozului si câteva y zicători sau proverbe româneşti (sau cugetări versificate, încetăţenite în conştiinţa români- lor): cum vom putea /.../ darul norocului în para focului să aruncăm? ce dă vremea, nici avutiia, y ' nici nevointa y poate cumpăra cine vreodată norocul supt lăcată si norocirea în ladă y s-au încuiat? a muritorilor mai mult aceasta le ieste hirişiia [caracterul] 134 (ca în dz[i]ua norocului să-şi arete vârvul cornului, iară în dzua nenorocului, de nevoie să sufere şi scoaterea ochiului) Adică: de ce să ne aruncăm noi norocul în foc şi să nu profităm de oportunităţi, chiar dacă sunt nedrepte? Pasajul scriptural citat califică, însă, o astfel de gândire ca fiind profund atee, împo- triva lui Dumnezeu, a adevărului şi a dreptăţii. Scopul didascalic al operei lui Cantemir nu trebuie ignorat, cu atât mai mult cu cât trăia în veacul moraliştilor. Norocul acesta este însă schimbător (fortuna labilis): „norocul mii de mii de obrază [feţe]/ să fie având/ şi în mii de mii defeliuripre muritori/ în tot ceasul să fie măgulind". „Sau cine tot cu aceia fortună/ în viaţă s-au slujit,/ de carea vreodată/ să nu să fie năcăjit?" Nu cu multă vreme înainte scrisese si Miron Costin poemul său, Viiaţa lumii, din care reamintim câteva versuri: Trec zilele ca umbra, ca umbra de vară; Cele ce trec nu mai vin, nici să-ntorcu iar. Trece veacu desfrânatu, trec ani cu roată, Fug vremile ca umbra şi nicio poartă A le opri nu poate. Trec toate prăvălite Lucrurile lumii şi mai mult cumplite. 135 Şi ca apa în cursul său cum nu să opreşte, Asa cursul al lumii nu să conteneşte. y y Fum şi umbră sânţii toate, visuri şi părere. Ce nu petrece lumea şi ce nu-i cădere? Spuma mării şi nor suptu cer trecătoriu. Ce e în lume să nu aibă nume muritoriu? /.../ Suptu vreme stăm, cu vreme ne mutăm viiaţa, Umblăm după a lumii înşelătoare faţa. Vremea lumii soţie si norocul alta, El a sui, el a surpa, iarăşi gata. /.../ El suie, el coboară, el viiaţa rupe, Cu soţiia sa, vremea, toate le surpe. Norocul la un loc nu stă, într-un ceas schimbă pasul. Anii nu potu aduce ce aduce ceasul 182 . în literatura noastră, tema norocului nestătător este subordonată celei biblice a deşertăciunii deşertăciunilor (vanitas vanita- tum). Cei ce-şi pun speranţa şi încrederea în noroc trebuie să stie că acesta are mii de fete si y J y y că niciodată nu este stabil. El e o iluzie deşartă, un cameleon care însală si sporeşte si mai mult suferinţa acestei y y r y y y si asa vremelnice si dureroase existente y y y y umane: Miron Costin, Opere, ed. cit, p. 320-321. 136 „Călătoriia noastră în ceastă lume iaste foarte sârguitoare, ca o apă rrepede ce cură. Aşea şi noi curăm şi ne apropiem de moarte, si dzilele noastre trec ca o umbră de nuăr fără de ploaie" 183 . De aceea Eminescu refuza să trăiască în cercul strâmt al norocului: „Trăind în cercul vostru strâmt/ Norocul vă petrece" 18 *. Şi credem că versul lui Eminescu, „Norocul vă petrece" are aceeaşi semnificaţie cu a celui costinian: „Ce nu petrece lumea şi ce nu-i cădere?". Unde a petrece are sensul, din limba veche, de: a pătimi, a trece dincolo, a sfârşi, a muri. Neîncrederea fundamentală în acest noroc, în care îşi pun speranţa oamenii fără Dumnezeu, îl făcea să susţină că e nevoie ca „Privitor ca la teatru/ Tu în lume să te- nchipui* 5 . Adică să poţi să priveşti agitaţia lumii în mod nepătimitor, fără să participi la ea şi fără să ai aspiraţiile celor care cred în instinct sau în fatalitate. Eminescu este de altfel autorul unui vast poem, Memento mori sau Panorama deşertă- ciunilor, care ilustrează ideea că întreaga 1 3 Sfântul Varlaam, Carte românească de învăţătură, ed. cit., p. 282. 184 Luceafărul, cf. M. Eminescu, Opere I, ed. Perpessicius, p. 181. 185 Glossă, cf. Idem, p. 196. 137 istorie a lumii nu este decât istoria aspiraţiilor umane vane/ deşarte. E cel mai mare si mai frumos poem din literatura noastră modernă care întrupează o cugetare fundamentală a literaturii noastre vechi şi care este, mai întâi de toate, o cugetare biblică. Pe de altă parte, Luceafărul poate fi inter- pretat ca fiind istoria aceluiaşi eşec al vanităţii, la scară personală. Numai că Eminescu nu e un Lucifer pierdut pe veci, ci e un Luceafăr pocăit, care, încercând să se împotrivească Părintelui şi fiind aproape să cadă ca „un fulger ne- ntrerupt/ Rătăcitor'* 86 , totuşi a înţeles lecţia primită de la Dumnezeu şi „nu mai cade ca-n trecut.. .din tot înaltul", ci se întoarce „în locul lui menit din cer'* 87 . îi lasă pe alţii, care vor, să trăiască în cercul norocului. Adică în lumea lor mică si y meschină, guvernată de fantasmele minţii lor orgolioase şi rele. Va mai spune Cantemir, prin rostul Brehnacei, undeva mai departe, că viaţa oamenilor este condusă de înţelepciunea dumnezeiască şi că oamenii nu pot să năzuiască în stabilitatea unei situaţii existen- y ţiale, ci trebuie să înţeleagă judecăţile sau pronia lui Dumnezeu, care le schimbă sensul vieţii într-un fel sau altul: y Aşijderea, Pricina pricinelor a toată pricinele Luceafărul, cf. Idem, p. 176. Idem, p. 181 şi 178. 138 dintâi privitoare şi giudecâtoare ieste, carile fără cea cădzută [cuvenită] plată şi răsplătire a le lăsa nu poate /.../. De care lucru, în lucrurile tâmplătoare, cei ce cu minte întreagă să slujăsc /.../ ca oricând calea linestii y s-ar afla, drumul tulburării cu lunecătoriu piciorul norocirii să nu calce. /.../ Aşedară, lucrurile muritorilor si muritorii, y y ori ca grăunţele în ciur, ori ca spiţele în roată ar fi, adevărul fără prepus ieste, că loc stătătoriu si viată credincioasă 188 y y cuiva din fire nu s-au dat, nici să va da, ce toate sfera nestării sale sint să încungiure şi nesăvârşit ţircălamul [circumferinţa] firii Viaţă credincioasă = care să nu se schimbe cu nimic. 139 sint să împregiure si fietecui decât sine cel mai tare ieste să să afle şi pricina pricinătoare fară izbânda pricinirii ieste să nu scape 189 . Nimic nu este stătător/ stabil în viaţă, iar omul trebuie să încungiure sfera nestării sale, adică să parcurgă cercul firii nesfârşit, împli- nind ceea ce are de împlinit, urmând ce îi este dat de sus să împlinească sau să ispăşească. Şi nu înţelege întâmplările vieţii şi schimbările „sorţii", până când nu acceptă cele de la Dumnezeu: „plată şi răsplătire". Cei care nu văd pronia lui Dumnezeu în tot ceea ce li se întâmplă, se încarcerează singuri în cercul strâmt al egoismului. Şi numai cei care pricep că toate lucrurile se pe- trec cu sens pe lume, merg „în cărarea lineştii şipotica păcii" 190 . Altfel, „norocul şi pre porcariu,/ şi pre olariu/ tot cu o orbime caută" 191 . Iar Cantemir compune şi un cântec de jale, plecând - programatic - de la Viiaţa lumii a lui Costin, din care reţine primele două versuri (fapt grăitor pentru a ilustra intenţiile lui Cantemir de a se integra unei tradiţii literare româneşti) : 189 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 192. 190 Ibidem. 191 Idem, p. 290. 140 A lumii cânt cu jele cumplită viaţă, Cum să trece şi să rupe, ca [şi] cum am fi o aţă. Tânăr şi bătrân, împăratul şi săracul, Părintele si fiiul, rude si-alalt statul, y ' y ' în dzi ce nu gândeşte, moartea îl înghite, Viilor rămaşi, otrăvite dă cuţite. y ' y Tărna tiranul, tărna ţăranul astrucă, y ' y y ' Izbânda, dreptatea, în ce-1 află-1 giudecă, Unii fericiţi să dzic într-a sa viaţă, După moarte să cunoaşte c-au fost sloi de gheaţă 192 . „Izbânda, dreptatea, în ce-l află-l giudecă", reproduce, din nou, un verset scrip- tural. Moartea nu face diferenţă între oameni, nu tine cont de vârstă sau de ierarhiile umane: y „Tărna tiranul, tărna ţăranul astrucă" - este de remarcat şi aliteraţia, care sugerează chiar, cum ni se pare, îngroparea ţărânii, loviturile sacadate de lopeţi. Multe reflecţii de acest fel inserase y Cantemir şi în Divan, între care amintim: căci ţărna pe pieptul lui [al lui Alexandru Macedon] s-au suit, ochii i-au împlut, gura i-au astupat şi cu aciasta pildă aducându-i că, nesăturându-să de slavă, să să sature de lut; 192 Idem, p. 194. i4i şi trupul acela ce oamenii fiiu lui Dumnedzău - pentru frumuseţea [lui Alexandru] - a fi socotiia, viermii şi gândacii pământului l-au mâncat, si din tărnă fiind, y y 1 iarăşi în tărnă s-au întors 193 . y y * Să ştii că [cei avuţi] numai cu o felegă de pândze învăliţi, ca [şi] cum ar fi în cămeşă de mătasă învăscuţi, si într-un săcriiu asedzati, y y y ' ca în haina de purpură mohorâtă 194 învăscuţi [îmbrăcaţi], şi în gropniţă aruncaţi, ca în saraiurile şi polaturile [palaturile sau cămările împărăteşti] cele mari si desfătate asedzati, y y y ' s-au dusu-să, iar altă nemică nici în sin [sân], nici în spate n-au rădicat cu sine să ducă 195 . Peste mai bine de un secol, Vasile Aaron va scrie un poem lung, Reporta din vis, în care mormintele vorbesc, readucând în atenţie vechile refrene: 193 Dimitrie Cantemir, Divanul, op. cit., p. 21. 194 Mohorât = roşu-închis, purpuriu, stacojiu. 195 Dimitrie Cantemir, Divanul, op. cit., p. 27. 142 Toate câte vezi sunt deşertăciune, Toate prav, cenuşă, toate stricăciune. Să le iau pe rând, priveşte la mine, Vei afla că-n lume nu e nici un bine. /.../ [Moartea] e în lume peste toţi mai mare, Nice o ştiinţă de preteşug are. La bătrâni vedem că cumplită vine, însă de cei tineri au iaste-i ruşine? y Pre toţi într-un chip soarbe tirăneşte Şi la locul său [de veci] îi povăţuieşte. /.../ Averile mele au fost multe foarte, Ci nu mă putură scăpa de la moarte. /.../ Maica mea, pământul, gol lumei m-au dat Gol mă duc la dânsa, gol şi despuiat. /.../ Un mormânt cernit le cuprinse toate, învăţaţi din mine, ticăloase gloate! /.../ Din câte avu, nimic nu are, Decât trupul dat vermilor mâncare. /.../ Vârsta şi frumseţa, veşminte grijite, Toate putrejunei se află jârtfite. /.../ Vai, lume amară si înşelătoare ' y y Bine cunoscui a ta umblătoare! 143 Din nimic născută mă-ncurci cu norocul, Când arde mai bine îmi potoleşti focul 196 . Tradiţia lui vanitas vanitatum, cu toate y 7 motivele sale subsecvente (ubi sunt qui ante nos?, ruinele trupului şi ale lumii, moartea care nu face diferenţa sau care şterge orice diferenţe între oameni, timpul care fuge/ fugit tempus, norocul nestatornic/ fortuna labilis etc.) are o existenţă impresionantă în litera- tura noastră - începând cu literatura veche (învăţăturile lui Neagoe Basarab, Cazaniile, Psaltirea în versuri a lui Dosoftei, operele lui Miron Costin şi ale lui Cantemir etc), fiind apoi la fel de mult solicitat în preromantism şi romantism 197 , dar şi în modernism -, revenind cu consecvenţă în fiecare epocă literară. în cărţile noastre, am dedicat ample analize operelor unor mari poeţi ai epocii moderne, în care am atras atenţia, la momen- tul oportun, asupra recurenţei temei deşertă- ciunilor (cu subdiviziunile ei). Fără a putea fi exhaustivi, am dori, ajungând în acest punct, să facem o paranteză, în care să reţinem atenţia doar cu câteva y y scurte exemple care să dovedească persistenţa 196 A se vedea: Scrieri literare inedite (1820-1845), alese, adnotate şi comentate de Paul Cornea, Andrei Nestorescu şi Petre Costinescu, Ed. Minerva, Bucureşti, 1981, p. 16-109. 197 A se vedea, din nou, cartea noastră: Epilog la lumea veche, 1. 1, op. cit., cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2014/01/11/epilog-la- lumea-veche-i-i-editia-a-doua/. 144 excepţională a acestei teme în poezia noastră şi după Eminescu. Un poet post -romantic (situat între sim- bolism si tradiţionalism - ca să folosim definiţiile încă în vigoare), Ştefan Octavian Iosif, va recurge (intenţionat sau nu) la stilizarea metonimică practicată şi de Villon 198 , pe cât de suavă, pe atât de dramatică: Un lung suspin de harfe-eoliene Pluteşte-n aer, scade, creşte iar, Şi cad încet, rotindu-se alene, Foi veştede desprinse din umbrar. Plâng harfele şi îndelung suspină, Şi-n plânsul lor pare că prind cuvânt: „...Ce mândr-ai fost odat' şi tu, grădină! Mireasma ta şi floare, unde sunt?..." 1 " (Strofe) 19 Metaforizată de un poet medieval, vechea interogaţie ubi sunt qui ante nos? (unde sunt cei care au fost înaintea noastră?) - spre exemplu - a devenit ou sont Ies neiges d'antan?. A se vedea: http : / /en .wikipedia . org/wiki/Ballade_des_dames_du_te mpsjadis. 199 Versul reprezintă prelucrarea subtilă a unui motiv biblic, reprodus şi în Psaltirea versificată, cât şi în Viiaţa lumii a lui Miron Costin, dar care a trecut şi în lirica populară. Alecu Russo, în Poezia poporală, reproducea aceste versuri culese din folclor: „Viaţa omului,/ Floarea câmpului! [cf. Ps. 89, 6]/ Câte flori p-acest pământ,/ Toate se duc la mormânt". 145 Ceea ce realizează el, însă, este sinteza unui întreg cor de motive considerate simboliste, care îmbină tema florilor si a grădinilor cu cea a extincţiei (Dimitrie Anghel în mod deosebit, dar şi alţii). însă moartea si ruinele materiale reclamă y îmbălsămarea amintirii si înmiresmarea cu y dorul transcendentei. y Faptul se poate observa chiar în poezia primului precursor al simbolismului în lirica noastră, Traian Demetrescu (Tradem) : Că uite, luna blondă, în razele ei sfinte, Ce praf de aur varsă pe tristele mormintel... Dar nopţii din coşciuguri nu-i poate da scântei... Şi aerul miroase a chiparoşi şi tei... Pluteşte pretutindeni dumnezeieşti arome Din flori ce le născură a nopţilor atome... O. ..ei ne dau miresme atât de dulci, îmi zic, Si noi le dăm uitare sau nu le dăm nimic! y Pribegi pe drumul vieţii şi ei au fost odată: Şi pare, prin frunzişuri, himeric, că s -arată Perechi de-amanţi, şoptindu-şi al inimilor grai, Şi-acum acele inimi sunt prafşiputregail Se-nmlădie salcâmii, ca plete despletite, Pe gropi înţărânate, pe lespede cioplite, Aleargă liliecii rotindu-se năuci, Iar vântul se strecoară molatic printre cruci... 146 Şi. ..trist, ca nişte glasuri metalice, sonore, Vibrează în cadenţe un şir de repezi ore, Pe paginile vremii se-nscriu perechi-perechi, Tot repetând al vieţii acelaşi cântec vechil (Noapte de vară, voi. Sensitive, 1894) Coerenta tematică si simbolică, atât cu literatura veche, cât si cu Bolintineanu si Eminescu, este remarcabilă. Reţinem, mai departe, un poem al lui Dimitrie Anghel: în murmurul fântânei plânge povestea vremilor trecute... De ştii s-asculţi, auzi iar glasul atâtor guri ce-s astăzi mute: S-a potolit atâta viaţă, ş-a ars atâta foc de soare, De ani şi ani, de când tot curge împrăştiind mărgăritare. /.../ Sunt ani şi ani. „dar astăzi unde-s copiii gureşi? Unde-i oare Copila ce privea uimită la curcubeiele de soare. ..etc. (Murmurul fântânei) „Curgea nedumerită vremea va spune [Anghel] şi în alt poem (în Luxemburg), însă amprenta acestui fugit tempus şi a unui ireprimabil vanitas vanitatum se poate culege în permanenţă, 147 în versurile sale, din zdrenţe de petale şi din glorii estompate de miresme" 200 . Faptul că, la noi, „nu a existat o ruptură radicală între literatura romantică [...] şi simbolism" şi că acesta din urmă a fost „o manifestarea neoromantică" 201 , a făcut ca multe dintre temele si motivele foarte vechi ale literaturii noastre, prezervate de prepaşop- tişti, paşoptişti şi de Eminescu, să se transmită mai departe, schimbând puţin veşmintele poeziei, dar păstrându-şi o fizionomie de recunoscut. Ne rezumăm, pentru moment, la foarte puţine exemple: Pe strade-n pâlcuri negre trec oamenii grăbiţi: Deşertăciunea-i duce spre zări nălucitoare... Şi seara-n giulgiu-i negru ascunde oraşul alb... (Şerban Bascovici, Prin albele răspântii) 202 Flori ce-mi sădise copilăria De care vârsta m-a rătăcit, 200 Dr. Gianina Maria-Cristina Picioruş, Trei poeţi şi-un început de secol, Teologie pentru azi, Bucureşti, 2014, p. 154, cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2014/06/13/trei-poeti-si-un- inceput-de-secol/. A se vedea şi p. 164-165, 175-176, 211-219 etc - 201 Mircea Scarlat, în prefaţa la Climat poetic simbolist, Ed. Minerva, Bucureşti, 1987, p. XI. 202 Climat poetic simbolist, op. cit. supra, p. 3. 148 Pierzând aroma cu veselia, Sub ţeastă acum moarte -aţi pălit Si se întinde monotonia. (Mircea Demetriade, Monotonia) 2 ' Eu vieţuiesc în parcuri înfundate în care rodul moare necules, Eu lâncezesc pe-aleele uitate în care un linţoliu larg şi des închide orizonturile toate. (D. Iacobescu, în umbră) 204 Păşesc pierdut prin lumi de vise, pribeag pe drumuri sidefii, Ascult şoptirile de apă, doinirea pomilor pustii, Privesc păduri în depărtare, cum fruntea veştedă-şi înclină, Sunt pelerinul deznădejdei setos de veşnică lumină. /.../ Şi-n noaptea de vedenii negre ce lin în sufletu-mi pătrund, Ascult, nebun, cum toamna-şi plânge paloarea ei de muribund. (I. M. Raşcu, în oraşul gotic) 205 203 Cf Idem, p. 25. 204 Cf Idem, p. 75. 205 Cf Idem, p. 135. 149 Din lumea sumbrelor cavouri, parfum de smirnă şi de floare Pluteşte-n aerul de moarte pe sub frunzişuri visătoare... Şi clopotele -nduioşate de plânsul magicelor surle îngână simfonii de vise din vârful goticelor turle. (I.M. Raşcu, Din lumea sumbrelor cavouri) 206 în atmosfera-mbălsămată, din lămpi de-aramă lucitoare, Fâşii de raze uniforme adorm pe cadre visătoare /.../ ...Şi vă deschid cu mâini pioase, în vraja serilor târzii, Albumuri vechi, decolorate, cu galbene fotografii, /.../ Pluteau parfumuri de tămâie. ..de-atunci e moartă, căci o spune Figura ei, pe care noaptea şi-a-ntins funebrele -i genune Şi gestul ei timid şi galeş, întreaga ei îmbrăcăminte... O, tot din mica ei fiinţă exală-arome de morminte. /.../ ,Afast demult, nici nu pot bine ca gândurile să-mi adun Să ştiu de cânt muri..." [etc] (I. M. Raşcu, Albumuri) 207 Bacovia însuşi e suma multor ecouri y sepulcrale - de fapt, el a scris poemul Plumb între 1900-1902 208 , deşi majoritatea cititorilor 206 Cf. Idem, p. 137. 207 Cf. Idem, p. 144-146. 208 Cf. Mircea Scarlat, George Bacovia. Nuanţări, Ed. Cartea Românească, Bucureşti, 1987, p. 51. 150 ştiu numai despre apariţia volumului Plumb în 1916. Lirica lui Bacovia este, în bună măsură, cea mai modernă ilustrare a temei deşertă- ciunilor, în literatura noastră, chiar dacă expusă în stil simbolist/ sincopat/ modernist. S-a făcut chiar si observaţia că y y „Bacovia apare drept un avatar modern al cronicarului medieval. [...] Bacovia se comportă cu detaşarea cronicarului unui timp supus pieirii" 209 ... Din creuzetul acesta simbolist al începutului de secol nu s-a născut însă în principal Bacovia, ci şi alţi poeţi importanţi, mai ales tradiţionalişti. y y Din şi de acest simbolism se desprind Tudor Arghezi, Ion Pillat şi Adrian Maniu (fără să mai punem la socoteală influenţele asupra multor altor poeţi). La noi, în mod paradoxal, conservatorul Mihail Eminescu (tradiţionalist în spirit şi modernist în formă) a fost personalitatea poetică care a făcut, cu adevărat, să se nască simbolismul, iar simbolismul, la rândul său, a născut. ..câţiva mari poeţi tradiţionalişti. y r y y y De reţinut şi faptul că, în aceeaşi perioadă, „în nota vechiului romantism este scris, în 1902, poemul Strigoii" (cf. Idem, p. 40), pe lângă alte poeme calificate ca aparţinând unui neoromantism decadent. 209 Idem, p. 88, 93. i5i Ultimul poem evocat, mai sus, Albumuri, al lui I. M. Raşcu, din 1911, îl anunţă pe Ion Pillat: Pendulele bătrâne mai bat acelaşi ceas, y y Prelung, ca o dojană, în liniştea sonoră, Dar timpul intră-n casă trântindu-i altă oră... (Casa din deal) Pe scrin, păstrând privirea ei vie, au rămas Pe galbena gazetă ce-ncremeneşte anul. Odaia de-altădată mi-arată talismanul: Iau ochelarii moartei şi-i pun sfios pe nas. Prin abureala vremii nu s-a schimbat nimic, Doar pozele din rame vechi au întinerit Dar din adânc de-oglindă, în faţă, mi-a zâmbit în jilţul ei ca-n vremea când eram mic, bunica. (Ochelarii bunicii) Nu s-a clintit nimica si recunosc iatacul y Bunicului pe care, viu, nu l-am cunoscut. Rămase patu-i simplu şi azi nedesfăcut, Şi ceasul lui pe masă, şi-a mai păstrat tic -tacul. Văd rochia bunicii cu sal si malacov, Văd uniforma veche de „ofiţer" la modă Pe când era el Junker - demult - sub Ghica-vodă Când mai mergeau boierii în butcă la Braşov. Şi lângă băţu-i rustic, tăiat în lemn de vie, Văd putina lui unde lua băi de foi de nuc. A scârţâit o uşă.. .un pas. ..şi-aştept năuc Să intre-aci bunicul dus numai până-n vie. Un ronţăit de şoarec sau ceasul mă trezi? Ecou îşi fac, în taină, ca rimele poemii... Şi ceasul vechi tot bate, tic-tic, la poarta vremii, Si şoricelul roade trecutul zi cu zi. (Odaia bunicului) Legat tot de subiectul nostru, ne -a reţinut atenţia dezvoltarea toposului vremelniciei şi al morţii care nu alege, în versurile lui Maniu şi Arghezi: E frig, pustietate. Rea, noaptea-naintează; Scobor în amintire ca într-un vechi mormânt. Vremelnicia-n toate pieirea-şi întrupează, Nu mai găsesc nici viaţa, nici morţii nu mai sunt. (Adrian Maniu, Rătăcire) 153 Plângi. Ai vrea să-1 săruţi, înc-o dată, Măcar cum l-au lăsat viermii-n pământ, Cum să-1 găseşti, când toţi la fel sunt, Osul nu l-ai putea osebi niciodată. Toţi seamănă, la toţi: o tigvă boltită, Priviri scobite, fălci râzând mut. La toti care au rămas. La toti câţi au trecut y y y De păcate, durere, ispită. Osul lui, la fel cu al străinului; Cum un bob de rouă, seamănă bobului de rouă. Inima a tăiat-o plugul în două, Şi o sug în pace, buruienile câmpului... (Adrian Maniu, Târziu de tot) Tu eşti, mamă? Mi-e frică, Mamă bună, mamă mică! Ţi s-a urât în pământ. Toţi nu mai sunt, Toţi au plecat de când ai plecat. Toţi s-au culcat, ca tine, toţi au înnoptat, Toţi au murit detot. Si Gri vei s-a învârtit în bot y Şi a căzut. S-au stârpit cucuruzii, S-au uscat busuiocul si duzii, y 7 Au zburat din streaşină lunii y Şi s-au pierdut rândunelele, lăstunii. 154 Ştiubeiele-s pustii, Plopii-s cărămizii, S-au povârnit păreţii. A putrezit odaia... /.../ Aici nu mai stă nimeni De douăzeci de ani... Eu sânt risipit prin spini şi bolovani... Au murit şi numărul din poartă Şi clopotul şi lacătul şi cheia. (Tudor Arghezi, Duhovnicească) Căci dintr-un om, întreagă, nu vine niciodată O singură bucată. Şi ce-a rămas dintr-însul se scoate la lopată; O labă, şoldul, braţul, întregi numai bucăţi De om, şi zdrenţe, sferturi, fărâme, jumătăţi; O palmă delicată, la deget cu inelul Logodnei: nu-ncepuse prăpădul şi măcelul, într-un sicriu grămadă, intrau de -a valma paie, Ţărână-amestecată cu păr şi măruntaie, Bărbaţii şi copiii, ciozvârte şi crâmpeie De mădulări şi resturi gingaşe de femeie. (Tudor Arghezi, Convoiul sicrielor) Incursiunea noastră poate avansa - pentru că obsesia morţii si sentimentul vanităţii sunt y y y 155 bine reprezentate şi în lirica postbelică -, dar nu ne permite spaţiul. Ne oprim aici cu această paranteză (poate cam lungă şi care ar putea deveni. ..o carte întreagă), dar prin care am dorit să arătăm că acest topos al deşertăciunii deşertăciunilor are o continuitate si o rezistentă remarcabile în lite- y y ratura noastră. Caracterul ortodox al filosofiei lui Cantemir este evident. Precizările sale respectă dogma şi morala ortodoxă întocmai, chiar dacă sunt exprimate într-un mod mai neobişnuit. Putem spune nu numai că Istoria ieroglifică este o poveste de viaţă transformată în parabolă sau fabulă, dar şi că este Divanul său obiectivat literar -artistic. Opera aceasta este prima şi cea mai mare şi mai grăitoare dovadă a faptului - pe care eu l-am afirmat de mult, dar mi s-a atras atenţia că aş greşi fundamental şi aproape mi s-a interzis să-1 mai afirm - că metamorfoza literară şi adaptarea scriiturii la stilul/ stilurile epocii nu indică deloc, în mod automat, o reconfigurare interioară substanţială a scriitorilor români si o y y părăsire a tradiţiei literare şi de gândire. Adevăr valabil şi pentru epocile următoare celei în care a scris Cantemir, după cum am demonstrat în cărţile noastre. y Dimpotrivă, mulţi dintre scriitorii români se gândesc nu cum să o rupă cu tradiţia, ci cum să prelucreze datele tradiţiei într-o formă 156 stilistică nouă, fără să-i altereze conţinutul/ esenţa. y Istoria ieroglifică e paradigmatică pentru literatura română, din acest punct de vedere, e un adevărat etalon care poate fi studiat intens şi minuţios pe această latură interpretativă. într-un anumit sens, pionieratul le aparţine lui Dosoftei (în primul rând) şi lui Miron Costin, care au creat, să zicem aşa, poezia modernă românească - o numim astfel în raport cu tiparul bizantin imnografic, care, de asemenea, a constituit o alternativă imnico- poetică până târziu. Reamintim că ucenicul Sfântului Antim, Gheorghe Radovici, opunea cântecelor de lume pe cele bisericeşti (în prefaţa Catavasierului din 1713). Ataşamentul lui Cantemir fată de tradiţia y y y ortodoxă, literară şi teologică a ţării sale este indubitabil. în această direcţie, reţinem si noi y ' y y aprecierile marelui dogmatist ortodox al secolului trecut, Dumitru Stăniloae: „Tocmai datorită acestei existenţe de sine a ţărilor române si unei dezvoltări a y y vieţii mănăstireşti, pe care au putut -o menţine ele, şi copierii bogate de manuscrise de spiritualitate ortodoxă, iar mai târziu tipăririi de cărţi cu acest conţinut, din care unele puteau fi trimise şi la celelalte popoare ortodoxe, s-a putut menţine neîncetat spiritualitatea Sfinţilor Părinţi în acest monahism. y 157 Aceasta, la rândul ei, a făcut ca şi în creaţia teologică românească să se menţină linia veche patristică printr-un Neagoe Basarab, prin Varlaam, Dosoftei, Dimitrie Cantemir, în vreme ce teologia greacă sau rusă au oscilat între influenţa catolică şi cea protestantă (de exemplu, [...] la ruşi, între tendinţa catolicizantă a Şcolii de la Kiev, până la Petru cel Mare, prin Teofan Procopovici, până ce, prin Dimitrie Cantemir, începe să se descopere linia ortodoxă în spiritualitate, întărită apoi prin Vasile de la Poiana Mărului şi Paisie Velicicovschi, trăitori în Moldova, unde au venit probabil după ce au aflat de monahismul acesteia prin Dimitrie Cante- mir (s. n.) Părintele Dumitru Stăniloae se referă la lucrarea lui Cantemir, Loca obscura in Catechisi 211 , scrisă în Rusia pentru a corecta devierile teologice ale lui Teofan Procopovici. însă e important de reţinut afirmaţia sa, aceea că Dimitrie Cantemir a constituit avangarda renaşterii isihaste petrecută în secolul al XVIII- lea pe pământ românesc 212 . 210 Dumitru Stăniloae, Din istoria isihasmului în Ortodoxia română, Ed. Scripta, Bucureşti, 1992, p. 6 apud Adriana Babeţi, Bătăliile pierdute. Dimitrie Cantemir. Strategii de lectură, Ed. Amarcord, Timişoara, 1998, p. 72. 211 A se vedea: http://cantemir.asm.md/lucrari17. 212 Iar Sfântul Paisie Velicicovski „nu numai că este de origine română, ci, mai mult, se înrudeşte cu familia Anei 158 Familiaritatea lui Cantemir - şi nu numai familiaritatea, ci intimitatea lui - cu Scriptura şi cu textele patristice, cu izvoarele hagiografice şi isihaste, este inechivocă nu numai în Divan, dar şi în Istoria ieroglifică, după cum am văzut şi vom mai avea destule prilejuri să remarcăm, în ceea ce priveşte ortodoxia Metafizicii, aceasta a fost apărată de Lucian Blaga 213 . Acestea fiind zise, ne întoarcem la problema noastră, şi anume la modul în care Dimitrie Cantemir compune o naraţiune în versuri (am putea zice), considerată drept prima operă beletristică sau primul roman în limba română, şi care este în acelaşi timp înţesată de pilde teologice şi morale, de divaga- ţii care consună cu învăţătura tradiţională. y y y Aici nu e vorba numai de intertextualitate, ci şi de ingenioasa combinare programatică a unui conţinut arhaic cognitiv cu o formulă stilistică si literară înnoitoare. y Şi insist asupra acestor aspecte pentru un motiv foarte bine determinat, acela că, în istoria şi critica noastră literară, modernitatea formală a constituit argumentul „irefutabil" al schimbării de mentalitate si al diversificării y opţiunilor filosofice ale scriitorilor. De aceea, mi s-a spus să nu mai vorbesc despre legătura organică între literatura română veche şi cea modernă, sub cuvânt că istoria literaturii este istoria evoluţiei formelor Bantăş, mama lui Dimitrie Cantemir", cf. Adriana Babeţi, op. cit. supra, p. 72. 213 Cf. Idem, p. 67-68. 159 literare, în mod exclusiv, în indiferenţă faţă de substratul lor cognitiv. Nu se ia în considerare faptul că, în condiţiile unei evoluţii istorice aparte, fluidul interior de simţire şi gândire poate curge în forme modificate, dacă adaptarea la condiţiile istorice o cere. Iar scriitorii noştri, nu o dată, au pus vinul vechi în amfore noi, printr-o strategie intuită, părut simplă şi totuşi dificil de pus în practică. Noi vrem să avem nu numai o literatură sincronă cu cea occidentală, dar şi o istorie literară sincronă - care să spună aceeaşi poveste critică, în condiţiile în care istoria noastră e alta. Sorin Alexandrescu remarca acest aspect, pe care majoritatea istoriilor noastre literare îl ignoră: „De la Eminescu la Blaga şi Ion Alexandru, de la Creangă la Sadoveanu şi Marin Preda, numeroşi scriitori români au îmbinat inovaţiile estetice cu un traditio- y y nalism ideologic. Faţă de alte culturi, precum cea franceză, de exemplu, în care marile nume aparţin mai ales scriitorilor care au provocat rupturile cele mai spectaculoase cu trecutul, situaţia culturii române poate părea neobişnuită" 214 . 214 Sorin Alexandrescu, Paradoxul român, Ed. Univers, Bucureşti, 1998, p. 36. i6o Mai mult, la noi, marii creatori sunt cei care au făcut efortul copleşitor de a crea un veşmânt stilistic cât mai desăvârşit, în acord cu y y 7 exigenţele epocii, dar care au un fond sufletesc si mental eminamente tradiţional, conserva- y y y tor. Motiv pentru care critica noastră literară a preferat, nu de puţine ori, să lucreze mai mult cu programele şi teoriile literare (mai sincro- niste) decât cu textele literare în sine. Reafirm ceea ce spuneam şi altădată: spiritele cele mai tradiţionaliste sunt şi cele mai creatoare şi mai profund gânditoare şi vizio- nare, ajungând cele mai moderniste în expresie şi reuşind nu o dată să se aşeze, prin forţa ideilor, în avangarda evoluţiei ulterioare a literaturii. E cazul şi al lui Dimitrie Cantemir, despre ale cărui intuiţii literare anticipative am vorbit si vom mai vorbi. y Revenind în sfârşit la text, după acest ocol teoretic mai lung, dar nu inutil, observăm că intriga struţocămilească se complică foarte mult. Nu numai că Strutucămila e un hibrid y nefiresc, nu numai că acest hibrid este travestit, adăugându-i-se „coarne buoreşti", dar mai face şi nunta cu Helge, alcătuind un cuplu demn de Frumoasa si bestia 215 : y 215 A se vedea: http : / /en .wikipedia . org/wiki/Beauty_and_the_Beast . i6i şi precum câteodată frica vulturului pre iepure după broască mărită, ase voia norocului y pre Helge după Cămilă au măritat. /.../ O, dreptate sfântă, pune-ţi îndreptariul si vedzi strâmbe y şi cârjobe lucrurile norocului, ghibul, gâtul, flocos pieptul, botioase genunchele, cătălige picioarele, dintoasă fălcile, y 7 ciute urechile, puchinoşi ochii, suciţi muşchii, y y 7 întinse vinele, lăboase copitele Cămilei, cu suleget trupul, cu albă pieliţa, cu negri şi mângâioşi ochii, cu supţiri degeţelele, cu roşioare unghişoarele, cu molceluse vinişoarele, y y 7 cu iscusit mijlocelul şi cu rătungior grămăgiorul Helgii, l62 ce potrivire, ce asămănare si ce alăturare y are? O, noroc orb şi surd, o, tiran nemilostiv şi păgân fără lege, o, giudeţ strâmb şi făţarnic, pravilă strâmbă şi fără canoane! Ascultaţi, morţilor şi priviţi, viilor: Cămila cu Helge să împreună, filul si şoarecele să cunună y y si dealul cu valea să iau de mână. y Ce ureche au audzit, ce ochiu au vădzut sau ce gură din veci lucru ca acesta au povestit? (Tacă, dară, pripitorile unde cântă ursitorile, că nici neam cu neam, nici chip cu chip, nici feliu cu feliu a potrivi caută, ce numai ce va face şi lucreadză ce-i place) 216 . 21 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit, p. 108- 109. 163 Situaţia acestor jelanii ieroglifice, dacă au un model popular românesc, sau, dimpotrivă, un model cult bizantin, trebuie privită cu atenţie. y Dreptate are şi Dragoş Moldovanu, care vede doar modele culte pentru acest tip de plângeri. Nu este însă cu totul de ignorat nici interferenţa (chiar şi fragmentară sau numai de ritm sau de tonalitate) cu bocetul popular. Problema aceasta, a interferenţei timpurii, în literatura noastră, cu unele modele populare, nu este la fel de simplu de soluţionat ca cea care survine mai târziu, în epoca romantică şi mo- dernă. Pentru paşoptişti, recuperarea folclorului era ideologie. Scriitori precum Dosoftei sau Cantemir nu vor să recupereze folclorul, ca izvor de inspi- raţie în operele lor, ci stârnesc uneori, în mod intenţionat, o confuzie a formelor culte cu cele populare, pentru ca plaja de adresabilitate să fie mai largă. Programul lor este educativ, în sens religios şi moral, motiv pentru care apelează la toate resursele necesare, care să-i poată face înţeleşi şi de către un public mediu. în legătură cu Dosoftei, spre exemplu, Petru Caraman ne-a oferit o lămurire pe care n- am aflat-o în altă parte. El ne spune că Dosoftei „a avut ca stimul şi ca model [pentru Psaltirea în versuri] celebra traducere polonă a lui Kochanowski, pe care a imitat-o exclusiv în domeniul versificaţiei, nu şi in cel al textului (s. n.)" şi că „nu există niciun metru în traducerea lui [în Psaltirea în versuri] care să nu se găsească şi la Kochanowski" 217 . Prin urmare, cei care au presupus că Dosoftei a recurs la versificaţia folclorică, s-au y 7 înşelat. Si cu toate acestea, nu s-au înşelat întru totul: „Aceasta ar putea face să se creadă că versurile traducerii lui Dosoftei nu au nimic comun cu metrica populară româ- nească. Si totuşi nu este asa. Căci dacă gustul estetic al mitropolitului Moldovei a selectat [de la Kochanowski] în mod special octosilabul, dodecasilabul şi hexa- silabul - ceea ce a avut drept rezultat că aproape jumătate din cartea psalmilor a fost transpusă în aceste metre - este tocmai pentru că el, în calitatea sa de român, le -a simţit instinctiv ca pe ceva foarte cunoscut si foarte familiar" 218 . y Dosoftei a făcut uz de această confuzie nu numai în ceea ce priveşte metrica, ci şi atunci când a introdus o teologie dogmatică foarte 217 Petru Caraman, Vechiul cântec popular ucrainean despre Ştefan Voievod şi problemele lingvistico-etnografice aferente, ediţie îngrijită şi cuvânt înainte de Ion. H. Ciubotaru, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza", Iaşi, 2005, p. 305. 218 Ibidem. ' i6 5 grea şi profundă în imagini care au putut fi uşor catalogate drept populare 219 . Asimilarea ulterioară, în lirica populară, a unor versuri dosofteiene, demonstrează că in- tuiţia poetului -ierarh a fost fără greş. Şi, deşi situaţia nu este perfect identică, cred că putem face cu uşurinţă o analogie cu intenţiile literare ale lui Dimitrie Cantemir. Ca şi Dosoftei, cu puţină vreme înaintea lui, Cantemir se străduieşte să educe din punct de vedere moral si literar. y Si, de asemenea, nu stim dacă cel care a presupus (parcă E. Papu) că Istoria ieroglifică ar fi putut circula, în Moldova, sub formă manuscrisă, dar fără scara deconspirantă, s-a hazardat sau nu, dar credem că este evident faptul că autorul nu ar fi depus un efort atât de costisitor pentru a concepe această capodoperă, dacă nu ar fi avut intenţia să o şi tipărească. Aşadar, comparativ cu romanticii, care foloseau literatura populară ca izvor din care să înveţe si să-si însuşească simţirea si sensibili- y y y y y y tatea poporului - de care, cu adevărat, unii dintre scriitorii paşoptişti stăteau cam departe -, Dosoftei şi Cantemir îşi asumă mai degrabă rolul de dascăli si de modelatori ai constiin- y y telor. y Cert este faptul că Dimitrie Cantemir a scris această Istorie pentru ceea ce a simţit el că este gustul şi mentalitatea curentă a timpului 219 A se vedea ce am spus aici: http://www.teologiepentruazi.ro/2010/04/29/psaltirea- sfantului-dosoftei-raspuns-unei-probleme-neclare/. i66 său, cunoscând orizontul de aşteptare şi toto- dată aproximând cât de mult acest orizont s-ar putea lărgi şi modela. Aceasta este explicaţia noastră pentru ceea ce par a fi incursiuni repetate ale autorului în domeniul modelelor populare. Astfel încât, tiparele culte (chiar foarte vechi şi sofisticate) şi cele populare ajung să convieţuiască si chiar să se combine în scriitura y y cantemireană, aşa cum se întâmplase şi în poezia psalmilor dosofteieni. însă si această tactică literară tine de y y reflexele unei metodologii foarte vechi. ..dar nu mai intrăm în amănunte. O ingenioasă ilustrare a acestor procedee ar putea-o constitui şi pasajele următoare, în care nuntaşii, care seamănă foarte mult cu cei y 7 din Călin (file din poveste) 220 , devin menestreli care rostesc o „oraţie de nuntă" 221 cam ciudată, în genul lui Ion Barbu: Norocul, dară, într-acesta chip pre Helge după Cămilă aşedzind, tintarii cu fluiere, grierii cu surle, albinele cu cimpoi cântec de nuntă cântând, musitele în aer y y şi furnicile pre pământ 220 A se vedea ultima parte a poemului: http : / /r o. wikisource . org/wiki/ Călin . 221 Ecaterina Ţarălungă, Dimitrie Cantemir, op. cit., p. 251. 167 mari şi lungi danţuri rădicară, iară broaştele toate împreună cu broatecii din gură cântec ca acesta în versuri tocmit cânta: Prundul Evfratului mărgăritariu naşte, Cămila din iarbă cele scumpe paşte. Mâna Afroditii cunună împleteşte, Evfratul Evropii nou lucru scorneşte. Din cele cu soldzi Helgile iveşte. Norocul ce va toate biruieste. Cununa împletită norocul o tinde, Capul fără crieri cu mâna o prinde. O, Helge fecioară, frumoasă nevastă, Nevastă ficioară, ficioară nevastă, Cămila să ragă, tâlcul nu-nţăleagă. Margă la Athina ce ieste s -aleagă. Ficioară nevastă, nevastă ficioară, Peste şese vremi roadă să-i coboară, Fulgerul, fierul, focul mistuiască. Patul nevăpsit nu să mai slăvască. Acest cântec „in versuri tocmit" este pri- mul exemplu de poezie ermetică din literatura noastră. Nicolae Iorga considera că „romancierul istoric al altor vremuri", Cantemir adică, „desi- i68 gur că a inspirat pe Eminescu pentru fermecă- toarea nuntă de gâze din Călin" 222 . Iorga ştia că Istoria ieroglifică a fost scrisă „în cursul anului 1705" 223 şi a fost tipărită prima dată „în ortografia lui Laurian şi Massimu, de Academia Română la 1883" 224 . Iar Eminescu publicase poemul său în 1876. Să fi pierdut Iorga din vedere cronologia faptelor? Să fi avut totuşi în minte vreo posibilitate ca poetul să fi cunoscut această operă? Observaţia pe care a făcut- o marele istoric a fost reţinută si de y y Perpessicius, care nu se grăbeşte să-1 dez- mintă 225 . De altfel, după Ilarie Chendi, Iorga a fost primul care a atras atenţia şi asupra cunoştin- ţelor vaste ale lui Eminescu în materie de y literatură veche şi asupra pasiunii cu care s-a aplecat poetul să studieze cărţile vechi 226 . în legătură cu versurile compuse de Cantemir, E. Ţarălungă observa că, „în virtutea ideii că cititorul trebuie educat, Cantemir ajunge până la alexan- drini. [...] Alexandrinii nu sunt perfecţi, versurile de 11, 12, 13 silabe alternează, 222 N. Iorga, Istoria literaturii româneşti, voi. II, ediţia a 2-a, Ed. Librăriei Pavel Suru, Bucureşti, 1926, p. 403. 223 Idem, p. 422. 224 Ibidem, n. 4. 225 A de vedea M. Eminescu, Opere, I, ed. Perpessicius, op. cit., p. 424. 226 A se vedea: http:/ /www.teologiepentruazi.ro/2012/09/25/ o- conferinta-a-lui-iorga/. accentele nu cad uniform, cezura nu e totdeauna respectată. S-ar putea ca autorul să fi avut în minte o anume melo- die pentru aceste versuri [...]. Totuşi efortul lui Cantemir a fost y considerabil, cu atât mai mult cu cât e primul de acest fel pe care -l ştim în istoria literaturii române. Două lucruri sunt respectate cu sfinţenie: rima împerecheată [...] şi accentul pe penultima silabă a versului. Cea de-a doua poezie scrisă de Cantemir în Istoria ieroglifică e alcătuită exact după aceleaşi canoane ca şi prima, versuri de n sau 12 silabe, rimă împere- cheata Mai toate poeziile incluse de autor în Istoria sa - cu excepţia celei care a plecat de la versurile lui Costin, pe care am citat-o mai devreme - sunt ermetice. Ne intrigă această opţiune a lui Cantemir şi - aşa cum spuneam şi altădată - nu credem că Ion Barbu nu si-a y încurcat privirea în ele. Cantemir ne lămureşte, iar editorii cărţii precizează, de asemenea, într-o notă de subsol, ca „Broaştele şi broateci sunt ţiganii alăutari si cobzari. Acestea lăcuiesc în 227 Ecaterina Ţarălungă, Dimitrie Cantemir, op. cit., p. 251-252. 170 Broşteni. în vremea lui Cantemir, în satul Broşteni (de lângă Iaşi) era un centru vestit al ţiganilor lăutari" 228 . Numai că este mai mult decât improbabil ca ţiganii lăutari din Broşteni să fi cântat în... alexandrini. în aceste condiţii, telosul stabilit de Cantemir îi precede celui invocat de Budai- Deleanu, care încerca să schimbe gustul de poezie românească, reorientându-1 de la „cântece de doru lelii şi de frunză verde" spre poezia cultă 229 . Săvârsindu-se deci si nunta aceasta, y y 7 adunarea ia sfârşit prin „cazaniia Papagaii" 230 , cea cu „rost de bun ritor" 231 , care adoarme judecata mulţimilor: (căci la materiile groase focul, iară la inimile proaste limba bine vorovitoare mult poate). /.../ Unii, ca cum încă mai denainte de mângâioase voro avele ei spre somn furaţi 228 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 109, n -3- 229 A se vedea I. Budai-Deleanu, Ţiganiada, ediţie de Florea Fugariu, Ed. Minerva, Bucureşti, 1985, p. 46, n. 1. 230 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 118. 231 Idem, p. 110. 171 si în chiteala socotelelor afundaţi y y ar fi fost, ca de somn sau de vin ameţiţi ar fi fost, y y 1 spre ce întâi să înceapă si ce mai înainte y din cele multe audzite să pomenească şi din pomenire în cuvinte să alcătuiască, ca uluiţii sta y şi ca somnoroşii, ni pe frunte, ni pe piept să scărpina (că voroava dulce şi ales plăcută inimii bucurie, iară ochilor dormitare pricineşte). Comedie ca aceasta şi buiguire într-acesta chip din gura Papagaii în minţile tuturor dihaniilor răvărsindu-să, ca cum si cu trupurile si cu sufletele amurtiti y L y y y si amuţiţi ar fi fost, prin câtăva vreme între dânsele mare tăcere să făcu, si una într- ochii altiia y y ascuţit si neclătit căutând, y y y ce ar fi mai de vorovit şi ce ar fi mai de pomenit, ca cum a să domiri n-ar putea, ce una pre altă să înceapă, ca ce din rostul ei ar audzi 1 7 2 şi ea aceia să grăiască, sta cu gura căscată... 232 . Anticipându-1 de data aceasta pe Caragiale, Cantemir vorbeşte despre discursul politic care adoarme, care încurcă judecata celor fără de judecată. Cantemir utilizează, aici, termenul come- die, cu evidentă nuanţă peiorativă, ironică: „Comedie ca aceasta/ şi buiguire într-acesta chip". Si astfel teatrul adunării se schimbă în y comedie. De fapt, chiar în pledoaria Papagaiei recunoaştem câteva elemente pe care le vom întâlni mai târziu în piesele lui Caragiale. Astfel, prin repetarea verbului „zic", în discur- sul lui Farfuridi, s-ar părea chiar că I. L. Caragiale pastişează un tipar retoric cu vechi- me respectabilă: Aşedară, începutul voroavii apucând, măcar că dintr-al mieu rost, însă dintr-înemile a toată frătasca adunare dzic. y Adunarea aceasta, o, cinstiţilor dintr-îmbe părţile adunaţi fraţi, adunarea aceasta, dzic... 233 etc. Idem, p. 110, 117-118. Idem, p. 111. 173 Asemenea, Papagaia (şi onomastica e importantă, ca şi în cazul lui Caragiale) cere „puţintică îngăduitoare voie" 234 , care ne amin- teşte de cunoscuta expresie a lui Trahanache („ai puţintică răbdare"), prin care solicita aten- ţia, în ciuda rătăcirii sale în cuvinte - desi y y y aceasta, la Cantemir, nu devine un tic verbal. Discursul Papagaiei reia problema adună- rii şi a posibilităţii unirii/ omoniei, în ce măsură este firească si nu duce la naşterea de hibrizi în y y afara firii. începutul ritorisirii sale este astfel: Vestit si tuturor y ştiut cuvânt ieste, o, priietinilor, (că învoinţa [învoirea] sufletelor si unirea inimilor y lucrurile din mici, mari le creste. 7 y Iară neînvointa si neunirea lor, y y y din cât de mari, mici şi cât de curând le răzsipeşte) (că precum o sănătate în multe mădulare a trupului, ase o omenie y si o unire y în multe năroade ieste, carile un stătătoriu si stăruitoriu y apolitiii stat fac). Idem, p. 112. 174 împotrivă aceasta a să înţelege poate, adecă (că precum o boală si o fierbinţeală cât de puţin în trup sau o durere cât de mică într-un mădulariu tot trupul spre neaşedzare şi pătimire aduce, aşe neunire în politie si neînvointa în cetate, ciuma şi lângoarea cea mai rea şi troahna cea mai lipicioasă 235 ieste). (Căruia lucru, cea mai de pre urmă a tot statul răzsipă şi a tot sfatul cea de năpraznă prăpăd enie ieste) 236 . începutul este un îndemn la unitate care se vrea elocvent si de bun simt, în care observăm aceeaşi concepţie organicistă asupra alcătuirii politice, a scriitorilor noştri vechi. Statul trebuie să funcţioneze ca un orga- nism întreg şi sănătos, iar dezbinarea este un virus care îl îmbolnăveşte şi îl duce până la urmă la pieire. Troahnă lipicioasă = boală contagioasă. Idem, p. no-m. 175 Este o concepţie, aşadar, pe care, expri- mată sub alte forme, o întâlnim şi la vechii noştri cronicari, iar mai târziu la Eminescu. y y Papagaia îşi asumă, în mod demagogic, rolul de vizionar, care poate anticipa, doar prin adulmecarea minţii, adică prin forţa cugetării sale, cele ce se vor întâmpla: De care lucru, între muritori de ieste vreo simţire y peste simţire şi vreun lucru firesc peste fire, şi eu mai proroc a mă face si cele în urmă viitoare y mai înainte a le povesti şi până a nu fi, a le vesti mai voi îndrăzni (că ce ieste adulmăcarea minţii sau carea ieste icoana înţelepciunii, fără numai celea ce ochiul trupului cu ochiul sufletului să li vadză şi în cele cu prepus viitoare fără prepus în bine si în rău următoare y iscusit şi frumos să le aleagă). A proroci dară voi îndrăzni, dzic 176 (devreme ce din răsărite dzua şi de pre începute fapta să cunoaşte), în care chip şi numirea adunării aceştiia în curândă vreme supt unirea a toată inima si învointa a tot sufletul y y a vid ea şi după nume lucrul si sfârşitul a iesi y y y şi a să plini fără prepus nedejduiesc... 237 . Observăm că Dimitrie Cantemir (re) con- struieşte şi pune în seama unor personaje, cu care se află în divergenţă de opinii, o retorică foarte elaborată - în care introduce şi judecăţi corecte sau de bun simţ -, după cum, în Divanul său, autorul atribuia Lumii, cu a cărei perspectivă se afla în dispută înţeleptul (un alt avatar al său, ca şi Inorogul), un discurs foarte bine articulat şi seducător din punct de vedere stilistic. Avem, în această situaţie, încă o dovadă a faptului că cei care au crezut că autorul a pactizat (cumva, în ascuns, sau într-un final) cu filosofia hedonistă exhibată de Lume (teză care face istorie), s-au înşelat asupra acestui aspect. Idem, p. 111. 177 în Istoria ieroglifică avem nenumărate discursuri puse pe seama unor personaje cu care autorul polemizează, dar pe care nu le lip- seşte cu totul, din această cauză, de justeţea sau de fineţea observaţiilor, chiar dacă asemenea y y y observaţii sunt introduse într-o cuvântare a y cărei emisie nu urmăreşte, în definitiv, un scop pozitiv Remarcăm şi că „din răsărite dzua/ şi de pre începute fapta/ să cunoaşte" se înrudeşte expresiv cu binecunoscuta zicală: ziua bună se cunoaşte de dimineaţă. y y Amândouă sentinţele s-au născut însă din y acelaşi izvor biblic - si cităm din nou Biblia de y y la 1688: „Iară El [Iisus] răspunzând zise lor: Făcându-să sară, ziceţi: «Senin e, că să rusaste ceriul». Si demineata: «Astăzi y y y y vreame turbure, că să ruşaşte ceriul poso- morându-să». Făţarnicilor, faţa ceriului ştiţ[i] a o alege, iară seamnele vremilor nu puteţi?" (Mt. 16, 2-3). Papagaia îşi netezeşte calea discursului printr-o captatio benevolentiae („proimiul voroavei" 238 ) presărată de autor cu invenţii lingvistico -poetice şi cu jocuri de cuvinte care 1- au impresionat şi inspirat pe Nichita Stănescu: Idem, p. 113. 178 Si ase, bune semne de bună nedejde să arată ca nici lucrul început fără socoteală, nici prorociia mea la sminteală să iasă, ce cu bună samă dzilele de fier în veacul de aur vor să să priminească şi toată calea grundzăroasă [zgrunţuroasă] si ciulinoasă y în netedă şi bătută să să istovască. /.../ şi aşe, piciorul cât de dropicos [greoi] şi pasul cât de tremuros în ceva a să zăticni [împiedica] şi a să poticni nu va avea. /.../ ca într-acesta chip toată răceala, carea îngheţare aduce, şi toată fierbinţeala, carea dogoreală şi pârjol în tot trupul politiii noastre pricineşte, în stâmpărarea şi temperamentul cel de sănătate si de viată izvorâtoriu y y ieste aşedzind, priietinilor megieşi nesăvârşită de laudă materiie să dăm. Iară nepriietinilor pre budze în veci de nedespecetluit pecete să pecetluim... 239 . 239 Idem, p. 112. 179 Şi doar puţin mai departe va scrie, iarăşi, despre „a putincioşilor mâna lungă şi ochiul neoprit", cât şi despre cel care este „scămos la minte/ şi strămţos [strâmt] la cuvinte" 240 . în discursul Papagaiei, autorul introduce o descriere a celor două Ţări Româneşti, pe care o putem numi cel puţin elogiatoare, dacă nu chiar paradisiacă: Aceste doaî vestite şi nebiruite monarhii, o, iubiţii miei ascultători, precum fietecarile din sine, late în hotare, bogate în comoare, dese în oraşe, y 7 tecsite în sate, nenumărate în supuşi şi cea mai de pre urmă, cu un cuvânt să cuprind, din toate părţile întărite si în slava cinstii lor îndestulite y să fie nu numai celor de duh purtătoare, ce aşeşi şi celor pre pântece şi ţârâitoare ştiut şi încă prea ştiut ieste 241 . Editorii se arată surprinşi într-o notă de subsol, comentând astfel fragmentul: Idem, p. 114. Idem, p. 113. i8o „Descriere entuziastă a celor două ţări române, socotite de Cantemir bogate în comoare şi cu o populaţie deasă, cu oraşe multe. E posibil ca Dimitrie Cantemir să judece ţările române numai în comparaţie cu provinciile sărace şi muntoase ale Imperiului Otoman din Peninsula Balcanică" 242 . Viziunea aceasta nu este, însă, câtuşi de puţin singulară. Ea îi aparţine şi lui Dosoftei şi Miron Costin (a se vedea Poema polonă), iar Cantemir o reia în Descrierea Moldovei 243 . 242 Ibidem, n. 1. 243 A se vedea Dimitrie Cantemir, Descrierea Moldovei, Ed. Academiei RSR, Bucureşti, 1973, p. 109: „Câmpiile Moldovei, des pomenite pentru rodnicia lor în operele scriitorilor vechi şi mai noi, întrec cu mult bogăţiile pe care le aduc munţii, descrise până acum. Aşezate în mijlocul a mai multe ţări despărţite de Moldova prin munţi şi ape, deşi nu sunt cultivate de nimeni, dau tuturor hrană. Semănăturile care nu se pot dezvolta la munte de răul pe care li-1 fac furtunile şi gerul cresc la şes atât de bogat, încât în anii buni grâul dă plugarului de douăzeci şi patru de ori mai multă sămânţă semănată, alacul de treizeci de ori, orzul de şaizeci, meiul, ceea ce cu greu ar crede cineva care n-a văzut, de trei sute de ori. [...] în Moldova de jos meiul creşte cum nu se poate mai frumos, din care pricină la ai noştri s-a născut proverbul că meiul în Moldova de jos şi mărul în partea de sus a Moldovei nu au coajă. După ce-1 zdrobesc, îl pisează şi-1 coc ca pe o pâine şi mulţi îl mănâncă cu unt, cât timp este cald încă. Vei găsi nu livezi, ci păduri de pomi fructiferi. La munte fructele cresc de la sine, la şes însă trebuie să fie cultivate prin grija omului, dar tocmai de aceea sunt şi mai gustoase. Pe lângă aceasta, rodnicia lor este atât de mare, încât mai înainte vreme polonii, ori de câte ori aveau de gând să meargă cu oaste în Moldova, ziceau că n-au nevoie de nici un fel de provizii, socotind că le ajung, lor şi armatei, roadele pe i8i O va moşteni, în poemele sale, Eminescu, după cum am arătat în altă parte. însă Papagaia taie nodul gordian, rezolvând altfel decât prin dezbatere filosofică sau raţională problema hibridizării: Pentru unirea a toată inima si cu învointa a doi monarhi, y y 7 a cărora voie mai mult decât porunca şi porunca mai mult decât fapta de credzut si de ascultat ieste. y Voia aceasta a lor, spre ce săvârşit? Spre alcătuirea a doaî firi într-una. Dară acesta în ce chip? (Căci doaî firi a să uni, lucru peste lucru şi putinţă peste putinţă ieste). în chipul puterii sufleteşti, carea în câteva inimi care regiunea li le punea din belşug la îndemână [...]. Dar pe toate celelalte daruri ale pământului le întrec cu mult viile minunate care se întind pe o mare lungime între Cotnar şi Dunăre [...]. Cel mai nobil vin se face la Cotnari [...] [pe care] eu aş îndrăzni să afirm că este mai de soi şi mai nobil decât toate vinurile din Europa, socotind printre ele chiar şi pe cel de Tokai. într-adevăr, dacă este păstrat într-un beci adânc de piatră, aşa cum se face la noi, în al patrulea an capătă atâta tărie încât ia foc ca rachiul ars" etc. 182 într-un chip şi într-o măsură a lucra poate. Adecă cu buna a sufletului priinţă, doa trupuri, ca într-un suflet a îmbla şi a să învoi să poată (că ce ieste prieteşugul? A învoi deopotrivă. Şi ce ieste priietinul? A nu deosebi în suflet). Că acest felu dară de duh[ov]nicească putere, Vulturul Leu şi Leul Vultur, duhul Vulturului în Leu şi al Leului în Vultur, fără de nicio deosăbire, cele dinafară mădulare, precum întru adevăr împărăţeşte le vor ocârmui si fără greşi cu dânsele monarhiceste y O y y să vor sluji, cine-i atâta beteag de minte carile să nu cunoască? Duhuri dară ca acestea, carile ceriul de ar avea poartă si iadul use, y y 7 precum şi acolo să pătrundză fără prepus sint. Duhuri dară ca acestea, iarăşi dzic, atâta de supţiri şi puternice, 183 trupuri atâta de iuţi şi de vârtoasă, fără de nice o siială împotrivnică unind şi fără de nici o prepunere de pacoste împreunând, au nu tot lucrul, peste toată puterea a putea vor putea? (Că unde Leul vultureşte si Vulturul leuieste, prepeliţa ce va iepuri şi iepurile ce va prepeliţi?) Vulturul de sus şi deasupra privind, Leul din dos si din fată adulmăcând, y y ' ce nepriietin asupră viind, sau ce vrăjmaşi măcar la fântânele Nilului fugând a nu să simţi y si a să mistui y va putea? (Că a putincioşilor mâna lungă şi ochiul neoprit ieste) 244 . N-ar fi, adică, vorba de o hibridizare nefirească, ci de unire între păsări şi animale (între munteni şi moldoveni) „în chipul puterii sufleteşti". 244 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglificâ, ed. cit, p. 113- 114. 184 Dacă românii ar fi uniţi printr-o unire duhovnicească, atunci „tot lucrul,/ peste toată puterea a putea/ vor putea". Leul şi Vulturul unindu-se, vrăjmaşii ar fi iepuri şi prepeliţe, şi „unde Leul vultureşte/ şi Vulturul leuieşte,/ prepeliţa ce va iepuri/ şi iepurile ce va prepeliţi?". Cei doi conducători, ai Moldovei şi Munteniei, dacă ar fi uniţi în cuget, ar fi de neînvins: Adulmăcarea unuia cu iute viderea altuia însotindu-să y si în toată calea tovărăsindu-să, y y 7 din nuări furnica imponcişării [împotrivirii] pre pământ şi de la Asiia: lighioaia dodeielii [tulburării] la Evropa să va vide a şi săvaadulmăca, pre nebiruite spetele Leului, neostenite aripile Vulturului răsărind, cestea pre tot fugaşul cât de repede în clipala ochiului vor agiunge, celea pre tot împotrivă stătătoriul vor birui şi vor înfrânge. Cesta cu cel decât diamantul mai vârtos piept, cela ce-i decât bricile mai ascuţiţi pintini tot zidiul vrăjmăşiii şi toată mreajea vicleniii i8 5 ca pravul voi spulbăra şi ca pândza paingului vor dispica. Cine dară în lume, o, priietinilor, atâta de scămos la minte si strămtos la cuvinte y j să va afla, carile să socotească sau să grăiască că cel împotrivă de supt braţul Leului va putea scăpa, sau cel supt aripile Vulturului aciuat că în primejdie va întră? 245 Acest fel de unire era de înţeles si de y y aşteptat. Ceea ce nu este firesc, în opinia autorului, este felul nedrept şi părtinitor în care se rezolvă pricinile gâlcevilor anterioare: Neamul cel fără neam şi chipul cel fără chip, adecă jigăniuţa sau păsăriţa cea cu prepus, iubitoriul nopţii, fugătoriul dzilei, vădzătoriul întunerecului şi orbul luminii , adecă Liliacul, precum în fericit pământul si mănoasă brazda adunării acestiia Idem, p. 114. i86 nu puţină zizanie să fie sămănat aievea ieste. Vidra nu cu picătura, ce cu vadra în vasul înţelepciunii veninul nebunii si- au vărsat. y Aşijderea Struţul [Struţocămila] , măcar că peste voia şi ştiinţa sa, însă nu mică stincă a scandalului la tot pasul căii aceştiia au aruncat şi toată greuimea lucrului la mijloc a vini au pricinit. /.../ în care chip şi a Liliacului gâlceava, precum din nemică s-au scornit, ase si scornită nemică ieste, y y 7 şi până în cea mai de pre urmă şi tulburat de ar rămânea, precum a tot statul vreo tulburare ca aceia a aduce vrednic să nu fie putem socoti. Vidra iată că din catalogul jigăniilor, cu sfatul a tot statul, s-au ras. 187 Carea acmu în lucru, precum să vede, vreo toartă să apuce sau vreo bucată să mai îmbuce nu are, ce numai în cuvânt, pre cât au putut, şi mănuntăile a-şi vărsa s-au opintit, si tot feliul de farmăcul descântătoriu y prin urechile tuturor au stropit 246 . în timp ce Liliacul şi Vidra sunt recuzaţi fără drept de apel, în schimb, o decizie sama- volnică pofteşte şi porunceşte ca Strutocamilii mai mari aripi şi mai lungi pene să i să dea. Si ce mai mult? Cămila zburătoare y si Struţul fătătoare y y sa sa iaca, pravila voii împărăteşti porunceşte 247 . Acestea sunt, aşadar „recetele" 24 [reţete- le] şi doftoria Papagaiei, prin care tămăduieşte poporul de bolile gâlcevelor. Pe care unii le primesc cu veselie gălăgioasă, ameţiţi de retorică, după cum am văzut mai sus, iar „alalte jigănii toate,/ cu multă şi adâncă tăcere [...] (că 246 Idem, p. 115-116. 247 Idem, p. 116-117. 248 Idem, p. 115. i88 tăcerea prea adâncă/ sau din pizmă iese,/ sau din neştiinţă)" sau din alte pricini: „căci mita maica/ şi vicleşugul părintele/ în trupuri de îmblătoare inimi/ de zburătoare/ odrăslisă" 249 . însă nu tuturor vicleşugul le -a fost spre doftorie, dimpotrivă: Ursul, în părerea sa, pentru bi[l]şugul mierii ce aştepta, acmu precum că toate prilazurile prisăcilor sare socotiia şi toate ştiubeiele [stupii] cu miiere rara nici o s[rjiala larama, gandna, si ase din lăcomiia deşartă y y y şi de mândriia înfiată, cu vânt de gând şi cu miiere de părere, preste măsură îndopându-să şi înfundându-să, aşijderea acele ticăloasele albine, carile prin faguri de aburi împrăştiiate rămăsese, prin maţele şi ficaţii Ursului pătrunsără, de unde adevărata înflăciune scornindu-să, supt piielea Ursului izvoară de apă pururea piştitoare [prelingătoare] purceasără şi cu această de năprasnă 249 Idem, p. 118. 189 si mieseloasă boală, înainte a toate gloatele crăpa. Vulpea aşijderea, de multă grij ea vicleşugului făcut ce purta, întâi în melianholia ipohondriacă 250 , apoi în tusa cu singe mutându-să, de multă vitionire şi boală uscăcioasă, toate vinile i s-au întins şi toate mădularele i s-au zgârcit, atâta cât piielea de oase şi pieptul de spinare i să lipisă. Carea înghiţind vicleşugul, preste puţine dzile ş-au borât aburul [şi-a vărsat sufletul], precum istoria la locul său va arăta (că cine înghite zahărul vicleşugului, acela boreşte toapsăcul [veninul] sufletului) 251 . Echivalând lăcomiia deşartă si mândriia y y înfiată cu vânt de gând/ şi cu miiere de părere şi imaginând albine alegorice trecând prin faguri/ de aburi - în loc să spună, pe scurt, că Ursul se îmbolnăveşte si moare, din 1 y y ' pedeapsă dumnezeiască, pentru părerea de sine şi pentru lăcomia sa - Cantemir devansează biruinţele poeziei române moderne. 250 Ne face, din nou, să ne gândim la Caragiale. 251 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit, p. 121- 122. Uluitoarea poezie-fabulă a lui Cantemir ar trebui să fie prezentă în manualele şcolare. Ar fi o frumoasă introducere în studiul poeziei mo- derne, într-un capitol de anticipări care poate fi consistent si interesant. y Originea acestei alegorii s-ar putea iden- tifica în Scriptură sau în omilii patristice ori în cărţi ascetice, după un tipar pe care l-am urmărit în cazul altor pasaje din Istoria iero- glifică. Ceea ce este cuceritor la Cantemir, este melodia cuvintelor şi a frazelor şi capacitatea uimitoare de a anticipa fo rmule poetice care vor apărea mult mai târziu. Cu urechea sa muzicală experimentată, putem spune că, nu de puţine ori, Cantemir simte muzica poeziei care avea să vină. Iar atunci când muzica aceasta se îmbină cu resurse metaforico -poetice realmente sur- prinzătoare, atunci efectul este excepţional şi demn de reţinut în orice antologie poetică. Alături de situaţia semnalată mai sus, as aşeza, în acest sens, si următoarele versuri din Istoria ieroglifică: Duhurile muritorilor asemenea sunt vânturilor clătitului aer care şi plăcut şi împotrivă a sufla pot. 191 Inimile corăbiei pe nestătătoare lucrurile tâmplărilor ca pe umerele mărilor plutesc... 252 . înaintea lui Eminescu, Cantemir a intuit uneori o curgere melodică adormitoare, un... ritm melanholic. Ceea ce este cu adevărat.. .fabulos, e că în versurile lui Cantemir avem sentimentul că îi citim când pe Eminescu, când pe Arghezi sau pe Blaga, pe Ion Barbu sau Nichita Stănescu. Si tocmai din cauza caracterului necon- y venţional - am putea zice caleidoscopic - al artei sale, Cantemir poate ajunge să satisfacă multe gusturi estetice. în capitolul al treilea din Istoria iero- glifică, Dimitrie Cantemir zideşte din condei o cetate de o frumuseţe ireală. y Semnificaţiile acestui fragment alegoric sunt numeroase şi complexe. Cetatea şi împrejurimile sale înmărmuresc cititorul prin bogăţia şi splendoarea lor para- disiacă. Dar în centrul ei se află templul zeiţei Pleonaxis/Lăcomia, sub scaunul căreia se des- chide gura Infernului. Se consideră că autorul a intenţionat să y ilustreze Istanbulul din vremea sa, corupţia de Idem, p. 369. 192 care era stăpânit, printr-o descriere fantastică, a acestei cetăţi a Epithimiei, a Patimei. La scara înţelesurilor oferite chiar de Can- y temir, „Cetatea Epithimiii" înseamnă: „inima, omul lacom sau lumea". Semnificaţiile depăşesc (ca întotdeauna, în această carte) intenţia nara- tivă şi corespondenţa strictă cu realitatea isto- nea. în opinia noastră, Cantemir reia, în acest fragment, sub o altă formă, polemica din opera sa anterioară, Divanul, în care înţeleptul rezistă tentaţiilor unei Lumi care se autoreprezintă ca paradisiacă, „paradisul" oferit de aceasta fiind, desigur, cel al plăcerilor, într-un discurs des- prins din filosofia hedonistă. Lumea transformă darul Creatorului, adică frumuseţea sa paradisiacă, în mreajă pentru prinderea şi pierderea sufletului, pentru vecie. Discursurile polemice, pe această temă, din Divan, sunt înlocuite în capitolul men- ţionat din Istoria ieroglifică, de o largă şi foarte sugestivă descriere. Autorul ne avertizează, de altfel, pe la începutul capitolului, asupra acestor semnifi- caţii: y Că lucrurile lumeşti cu muritorii aşe a să giuca s-au obiciuit, ca, cu cât sint mai deşarte, cu atâta să pară mai desfătate, 193 şi a cărora începături sint prea cu mare dezmierdări, aceloraşi sfârşitul să fie prea cu grele întristări 253 . Şi în Divan, cum spuneam, Lumea se autopropunea drept Rai al desfătărilor trupeşti, în care omul trebuie să trăiască împlinindu-şi poftele şi fără grijă faţă de cele spirituale. Aici nu mai e vorba de o dispută evidentă, în termeni inechivoci, ci de o subtilă alegorie. Sesizăm însă, între altele, un element constant în atitudinea autorului: dorinţa de a ilustra cât mai convingător această frumuseţe „paradisiacă", în stare să devină un laţ infernal. Am comentat acest aspect, în legătură cu Divanul, si în alte ocazii, si am atras atenţia că au căzut într-o gravă eroare acei exegeţi care au ajuns la concluzia că adăstarea şi insistenţa lui Cantemir în a descrie detaliat tentaţiile Lumii denotă o intenţie ascunsă de pactizare a auto- rului cu filosofia ei. Cantemir nu face altceva decât să repro- ducă, cât mai plastic, un avertisment care a traversat secolele, rostit cu multă vehemenţă în predica Bisericii, cu privire la puterea de seducţie a frumuseţilor lumeşti, în stare să corupă o mare mulţime de oameni, ba chiar şi sufletele oţelite în virtute, dacă nu sunt cu luare aminte. Nu intenţia unui pact ascuns şi pervers o avea în minte Cantemir, întrecându-se pe sine în a zugrăvi splendorile paradisiace ale acestui Idem, p. 123. 194 pământ. Ci semnificaţia unei atât de gran- dioase antinomii, pe care o introduce în prezentarea cetăţii Epithimiei, este aceea că orice frumuseţe, desfătare sau tentaţie as- y 7 y cunde, în această lume, o fată întunecată si 7 7 y y poate să deschidă o poartă către Iad. Ne întoarcem la descrierea amintită, asupra căreia ne propunem să aruncăm o privire mai atentă. Lumea aceasta este ca un alt Eden în care s-a strecurat diavolul, pentru că omul îi dă voie să se ascundă în inima şi între gândurile sale. Ne-a reţinut atenţia asemănarea de vizi- y y une cu Imnele Raiului, ale Sfântului Efrem Şirul, în a concepe arhitectura paradisiacă a cetăţii pomenite şi a împrejurimilor sale. Remarcăm, de la bun început, structura tripartită a descrierii cantemirene: autorul ne descrie mai întâi peisajele încântătoare care în- conjoară cetatea, mai precis „şesurile câmpului aceluia" - adică valea din jurul cetăţii - apoi cetatea însăşi, de la baza deltei (lucrare a Dumnezeirii, adică), şi, în fine, templul din mijlocul cetăţii. Aceeaşi configuraţie tripartită o are Raiul şi în prezentarea Sfântului Efrem: Când a plănuit toate frumuseţile, le-a făcut felurite, ca unele trepte să fie mai înalte şi [mai] slăvite decât altele. Cu cât o treaptă e mai înaltă decât alta, cu atât mai slăvită e şi strălucirea ei decât a celei aflate mai jos. în acest chip, El a menit poalele [muntelui Raiului] celor de jos, coastele celor aflaţi la mijloc, iar înălţimile celor slăviţi. /.../ 195 Simbolurile împărţirilor din Grădina Vieţii Moise le -a închipuit în Arcă şi pe Muntele Sinai; el ne-a zugrăvit preînchipuirile Raiului... /.../ în mijlocul Raiului, Dumnezeu a sădit Pomul cunoştinţei... 254 . La Cantemir, în centrul cetăţii se află templul cu înfăţişare paradisiacă şi conţinut infernal. Putem spune că, precum Pomul cu- noştinţei, şi acesta face diferenţa între bine şi rău, în funcţie de alegerea omului, dacă dă curs cupidităţii sau nu. Cantemir insistă pe diferenţele care există între împrejurimi şi cetatea însăşi şi, respectiv, între cetate şi templul din mijlocul ei. Astfel, câmpul dimprejurul cetăţii este o grădină edenică* 55 , dar cetatea în sine - care beneficiază de o descriere fastuoasă - întrece de departe, în splendoare, frumuseţea locurilor dimprejur 256 . La fel, templul din centrul cetăţii era astfel construit, „că toată alaltă a cetăţii si a oraşului > » y y y făptură/, ca zgura lângă aur şi ca stecla lângă diamant/ să asămăna" 257 . 254 Sfântul Efrem Sirianul, Imnele Raiului, studiu introductiv şi traducere de Diacon Ioan I. Ică jr., Ed. Deisis, Sibiu, 2010, p. 34-35, 41. 255 Cf. Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 126. 256 Cf. Idem, p. 127-129. 257 Idem, p. 129. 196 Aceleaşi diferenţe structurale sunt men- ţionate si de Sfântul Efrem: y y Limba nu poate rosti cum este înăuntrul Raiului, nu este de ajuns nici pentru frumuseţile lui din afară căci nici măcar podoabele simple ale împrejmuirii lui nu pot fi povestite cum se cuvine. Culorile lui sunt vesele, miresmele lui minunate foarte, frumuseţile lui preadorite şi desfătările lui slăvite. Chiar dacă comoara alăturată împrejmuirii lui e sărăcăcioasă, ea întrece comorile lumii întregi; şi pe cât mai prejos sunt văile lui faţă de comorile piscului său înalt, pe atât fericirea de lângă împrejmuirea lui e mai slăvită şi mai înaltă decât tot ceea ce noi, cei ce trăim în valea de jos, simţim ca fericire. /.../ Miluieşte-mă, Doamne al Raiului, şi dacă a intra în Raiul Tău nu-mi este cu putinţă, fă-mă vrednic măcar de pajiştea din afara împrejmuirii lui /.'./. Binecuvântat păcătosul care a găsit aici milă şi a fost socotit vrednic să intre în împrejurimile Raiului; chiar dacă rămâne afară, el poate paşte aici prin har 258 . Asemenea, după cum am menţionat, „şesurile câmpului" din preajma cetăţii, la Cantemir, deşi sunt edenice, sunt mai prejos de frumuseţea uluitoare a cetăţii înseşi. y y y 25 Sfântul Efrem Sirianul, Imnele Raiului, op. cit., p. 45, 51, 93- 197 Dar şi descrierea pajiştei dinafară cetăţii, la Cantemir - descriere care, în cea mai mare parte a ei, este o prelucrare a vedeniilor extatice paradisiace din Vieţile Sfinţilor -, coincide, în anumite detalii, cu ceea ce se spune în aceste imne (după cum am sesizat şi cu altă ocazie): Iară pre şesurile câmpului aceluia, şi pre o parte şi pre altă parte de apă, atâta câmpul cu otavă înverdziia, cât ochilor preste tot, tot o tablă de zmaragd maree a fi să părea, în carile tot chipul de flori din fire răzsărite, ca [şi] cum cu mâna în grădină, pre rând şi pre socoteală ar fi sădite, cuvios să împrăştiia, şi când zepfirul, vântul despre apus, aburiia, tot feliul de bună şi dulce miroseală de pre flori scorniia. Aşe cât nici ochilor la privală, nici nărilor la mirosală saţiu să putea da. Iară pre malurile gârlei [deltei] tot feliul de pomăt roditoriu şi tot copaciulfrundzos si umbros, de-a rândul, ca [şi] cum pre aţă de-a dreptul şi unul de altul de departe ca [şi] cum cu pirghelul ar fi fost puşi 198 frumos odrăsliia. A căror umbri, giumătate pre lină apa Nilului, iară giumătate pre mângâioasăfaţa câmpului să lăsa. Iară roadă pomilor, şi la frumuseţe şi la dulceaţă, y 7 nici Asiia au vădzut, nici Evropa au gustat. Căci tot într-ac elaşi pom mugurul crăpa, frundza să dezvăliia, floarea să deschidea, poama lega, creştea, y ' să cocea si să trecea, y ' totdeodată, nici după vremi viptul [roadă] îmbla, ce în toată vremea toată poama şi coaptă şi necoaptă să afla 259 . Ciclul de viaţă al pomilor din Rai se aseamănă unui colier: când primele roade sunt coapte şi culese, sunt gata deja cele ce alcătuiesc a doua şi a treia recoltă. Cine a mai văzut vreodată poamele toamnei târzii atingând călcâiul roadelor primăvăratice... ?/.../ Acest sân plin de fructe în toate fazele dezvoltării /or... 26 °. 259 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 126. 260 Sfântul Efrem Sirianul, Imnele Raiului, op. cit., p. 92- 93- 199 în afară de aceste asemănări, ne-a atras atenţia şi un enunţ din Metafizica lui Cantemir: „preaînţeleptul Adam nu numai punea nume animalelor cereşti [conste- laţiilor] , dar şi domina [în Rai] chiar peste prea înaltul Lucifer [Luceafăr] şi peste celelalte astre" 261 . Sfântul Efrem afirmase următoarele: Prin ştiinţa vădită pe care i-a dat-o lui Adam şi prin care acesta a dat nume Evei şi animalelor, Dumnezeu n-a dezvăluit descoperirile lucrurilor ascunse; Căci în ce priveşte acea cunoştinţă ascunsă, începând de la stele în jos Adam era în stare să cerceteze tot ce este în lume" 262 . în consecinţă, ne întrebăm dacă opera poetică a marelui Sfânt, teolog, poet şi ascet Efrem Şirul 263 , i-ar fi putut fi totuşi cunoscută lui Dimitrie Cantemir, având în vedere coinci- denţele vizionare şi interpretative. Pe de altă parte, se ridică şi o problemă: dacă nu cumva neobişnuita „prozodie" a textului ieroglific se datorează nu influenţei 261 Dimitrie Cantemir, Metafizica [Sacrosanctae scientiae indepingibilis imago], traducere din latineşte de Nicodim Locusteanu, cu o prefaţă de Em. C. Grigoraş, Ed. Ancora, S. Benvenisti & Co., Bucureşti, 1929, p. 93. 262 Sfântul Efrem Sirianul, Imnele Raiului, op. cit., p. 106. 263 A se vedea: http://www.calendar-ortodox.ro/luna/ianuarie/ianuarie28.htm 200 arabo-persane, aşa cum s-a propus (sau nu numai), ci (şi) imnografiei creştine. Mai ales că unii dintre cei mai mari imnografi (Efrem Şirul/ Sirianul, Andrei Criteanul 264 , Ioan Damaschinul 265 , Cosma de Maiuma 266 etc) sunt originari sau trăitori în regiunea Mesopotamiei şi Siriei (Damascului), adică în teritorii care, alături de Egipt, au fost focare ale vieţii eremitice/ ascetice creştine şi care ulterior au fost islamizate. Iar retorica si y poezia, ca şi muzica arabă, au beneficiat de tradiţia considerabilă siriaco-persană, mlădiată între timp de impunerea Creştinismului în aceste regiuni, până la invazia arabă. Revenind la Cetatea Epithimiei...Mai întâi, trebuie să remarcăm modul în care înain- tează Cantemir în descrierea sa, si anume în spirală coborâtoare sau de la capătul exterior al diametrului spre centru, traversând trei cercuri concentrice - ceea ce ne aminteşte, inevitabil, de cercurile si văile din Comedia lui Dante. y Numai că, spre deosebire de Dante, sensul traversării lui Cantemir este o coborâre din Paradis în Infern. Ceea ce poate constitui şi o altă aluzie alegorică la faptul că cele două ţări româneşti, în loc ca prin unire/ omonie să ajungă un Paradis, preferă să coboare în întuneric, să se umilească la scaunul zeiţei 264 Idem: http://ro.orthodoxwiki.org/Andrei_Criteanul. 265 Idem: http://ro.orthodoxwiki.org/Ioan_Damaschin. 266 Idem: http : / /r o. orthod oxwiki . org/ C osma_Imnograful . 201 Pleonaxis si să hrănească Iadul lăcomiei oto- y mane. în opinia Elvirei Sorohan, „Bizareria trucajelor arhitecturale din Cetatea Epithimiei imaginată de Can- temir, cu frumuseţea si semnificaţiile lor 7 y y y schimbătoare, dependente de lumini şi umbre misterioase, simbolica numerelor conving că eruditul român trecuse nu numai prin Civitas solis 267 , dar şi prin Heliopolis-ul lui Kircher, unde exista şi un templum solis, şi prin studiul acestuia despre efectele razelor de lumină cuprins în Ars magna lucis et umbrae. Nu e mai puţin adevărat că reprezen- tarea în desenul din manuscris a Cetăţii y Epithimiei (pe verticală - fără perspectiva adâncimii) are în centru un templu ce aminteşte de arhitectura vestitei A[gh]ia Sofia. însă textul conduce imaginaţia la un alt peisaj arhitectural, cel prezent în ima- ginaţia scriitorului şi nu cel desenat con- venţional. [...] Cetatea imaginară a lui Cantemir (prefigurarea literară a romanticei Santa Cetate heliadesti 268 , sau a macedonskia- nului Bagdad 269 ) reflectă spiritul autorului 267 Idem: http : / / en . wikipedia . org/wiki/The_City_of_the_Sun . 268 Idem: http:/ /ro.wikisource.org/wiki/Sânta_cetate_(Terţa_rima) . 269 Idem: 202 împovărat cu ştiinţa lumii, hazardat în cel mai fantastic constructivism baroc [...] ...el făcea literatură savant impe- netrabilă si nu ştiinţă" 270 . y y y La Cetatea soarelui m-am gândit şi eu mai întâi, ba chiar şi la De Civitate Dei a Sfântului Augustin 271 . Descrierea este impresionantă şi ar fi nevoie de machete sau de o reprezentare în 3D ca să ne putem face cu adevărat o idee despre ce avea Cantemir în minte (care era şi arhitect şi a făurit, ca şi Sfântul Antim Ivireanul, planul unei biserici care s-a zidit după schema sa) : Iară unde apa Nilului de pre şesul ce despre apus viniia şi din vârvurile munţilor în gârla cea de gios să vărsa, cetatea sta, a căriia nume cei de loc îmi spusără, precum Epithimiia o cheamă. Iară făptura şi îngrăditura cetăţii era aşe: din marginea malului, unde Nilul ca pre şipot în bălţi să vărsa, spre apus, şi pre o parte şi pre altă parte de apă ca la dzece mile zid gros si vârtos y http://ro.wikisource.org/wiki/Noaptea_de_decembrie . 270 Elvira Sorohan, op. cit., p. 126-127. 271 A se vedea: http://en.wikisource.org/wiki/The_City_of_God. 203 de piatră în patru colţuri cioplită era, carile, după ce de la pământ ca la dzece stânjini să rădica, deciia stâlpi mari şi groşi de marmure porfiră în sus să înălţa. y Fietecare stâlp de cinci stânjeni de înalt şi de 30 de palme în giur împregiur de gros, însă la rădăcină mai groşi era, iară în sus, de ce mergea, mai supţiri şi mai sulegeţi era. Iară fietecare stâlp supt rădăcină patru lei de aramă prea frumoasă si ca aurul de luminoasă y avea, şi tuspatru, cu dosurile la un loc împreunându-să, cu capetele, doi spre câmp, iară doi spre apă căuta, deasupra a cărora stâlpul să răzima. Aşijderea în vârvul a fietecărui stâlp, de la un loc şi mai în sus, patru zmei începea a să împleteci şi, după ce ca la trii coţi în sus să râdica, capetele îşi despărţiia şi puţintel can în gios le pleca, şi doi spre un stâlpi, iară doi spre alt stâlp ce le era dimpotrivă, căuta. 204 Deci, precum a leilor, ase a zmeilor y făptură atâta de minunată era, cât nu zmei si lei y a fi să părea, ce într-adevăr vii şi cu duh afişă videa. Iar din cerbicea a patru zmei arc sclipuit de marmure foarte frumos sclevesit în sus să râdica şi, foarte cu mare meşterşug peste apă întindzându-să, spre stâlpul ce-i era dimpotrivă să lăsa şi în cerbicea iarăşi acelor patru zmei să asedza. y Şi aşe, dintr-un capăt până la alt capăt, un sclip [arc] în chipul podului, peste apa Nilului să încheia. Aşijderilea, din capetele stâlpilor zid de marmure în sus să râdica, cât cu înălţimea sclipului să atocma. Carile pre dinluntru cu var şi cu prav de cărămidă şi sfărmuşuri de piatră şi de marmure amestecate împlut era şi tot locul înluntru pre aţă de-a tocma atocmat era. 205 Iară din faţa pământului, ca la un stat de om, zid cu zimţi în giur împregiur încungiura, pentru ca celor dinluntru îmblarea şi primblarea fără primejdie să fie. Tot numărul stâlpilor 730 era, adecă de o parte, 365, şi de altă parte, iarăşi atâţia. Iară toată cetatea 24 de mile încungiura, 20 mile amândoaă laturile şi patru mile amândoaî capetele (căci de la un stâlp până la alt stâlp dimpotrivă doaâ mile spunea că sint). Cetatea dară aşe era, iară oraşul y si casele oraşului ce era y y într-însa, pre amănuntul, cine poate povesti? 272 . Anumite detalii, din cele expuse mai sus, mai ales măsurătorile exacte, ne-au adus aminte de o altă cetate, cea a Babilonului, pe care, după Sfântul Ieronim, o descrie pe scurt Sfântul Antim în cronograful său: 272 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 126- 127. 206 „Ieronim, la [comentariile sale la] Isaia, zice pentru Vavilon cum că s-au zidit într-o câmpie; însă cetatea era în 4 cornuri şi de la un corn până la altul erau 16.000 de paşi. Iară curtea ei, adecă unde şădea împăratul, era turnul lui Vavil [turnul Babei], a căruia înnălţime era de 3.000 de paşi, întru care era uliţele de marmură si beserici de aur; uliţele împodobite cu aur şi cu pietri şi vânătorii împărăteşti, cu tot feliul de hiară, era înlăuntrul cetăţii (s. n.), carele s-au stricat în vremea lui Valtasar, înpăratul Vavilonului şi a lui Daniil proro- cului. Si acuma lăcuesc acolo bălauri si y y pasări ce să numesc strutocamili, pre- cum au fost zis mai nainte Isaia, la 13 capete" 273 . Construcţiile de marmură şi aur, precum şi vânătoriile sculptate (alături de multe alte scene atât de bine dăltuite de maeştri sculptori încât par vii) abundă în descrierea lui Cânte - mir: Păreţii caselor pri dinafară tot de marmure scumpă 273 [Sfântul] Antim Ivireanul, Chipurile Vechiului şi Noului Testament, în Opere, ediţie critică de Gabriel Ştrempel, Ed. Minerva, Bucureşti, 1972, p. 254-255. Dar şi însuşi Cantemir, în Divanul (ed. cit., p. 87), scrie: „Unde iaste Vavilonul, carile 60 de mile împregiurarea zidiului rea şi 50 de coţi teslăreşti înălţimea, şi pe grosimea lui carăle îmbla [carele umblau]?" 207 şi tot feliul de scrisori ieroglificeşti într-însele săpate avea şi toată dihaniia precum vie la păr, ase săpată cu floarea marmurelui să asămăna, de care lucru, nu cu mâna pe părete săpate, ce vii pre nişte câmpi împrăştiate a fi să părea. Iară pe dinluntru stâlpii cei fără preţ, marmurile cele scumpe şi tot meşterşugul lucrului şi făpturii ce avea, cuvântul a le povesti vrednic şi gândul a le formui harnic nu ieste. Acolo chipurile bodzilor 274 vechi să fii vădzut, icoanele a tuturor împăraţilor să fii privit, unele de aramă şi poleite, altele de argint şi de aur pline vărsate şi vasuri în minunat chip lucrate, supt dânsele alcătuite si alte lucruri minunate y în mulţime nenumărate, în frâmsete neasămănate y săvidea, carile nu numai a ochiului privală, ce si a mintii socoteală Dumnezeilor/ idolilor. 208 ametiia y si uluia. y Iară în mijlocul oraşului era o capişte a boadzii 275 Pleonexiii, carea cum era făcută si în ce mestersug era zidită y y y O de pre atâta vii putea cunoaşte, că toată alaltă a cetăţii şi a oraşului făptură ca zgura lângă aur şi ca stecla lângă diamant săasămăna. /.../ Din faţa pământului urdzitura temeliii ca la doi coti de înaltă y dintr-o materie de metal vărsată a fi să videa, care metal decât custoriul mai scumpă şi mai grea, iară decât argintul mai ieftină şi mai iuşoară a fi să părea. Lumina capiştii în lung de 30 coţi, iar în lat de 24 coţi era, iară de înalt până supt poalele cele mai de gios, 55 de arşini să măsura. Deci cât meşterşugul vărsatului temelii ceii de metal si cât iscusită y si ascuţită y y 275 Zeiţei. 209 mintea vărsătoriului şi tipăritoriului ar fi fost, florile şi frundzele, carile una pe supt alta vârâte, şi lozele [lujerele] una cu alta frumos împleticite, şi şerpii, carii p[r] intre frundze şi p[r] intre loaze să vârâia si coadele cu zmicelele îsi invătuciia, arăta. Aşijderea, tot feliul de pasiri, de jiganii, de lighioi şi de pasiri peste toate locurile să arăta 276 , unele în pomşori cuiburile îşi făcea, altele, acmu făcute, pe oaî clociia, altele hrană puişorilor îşi aducea, unele muşte prin aer goniia, altele lăcuste prin pajişte prindea, căile puii cloşcii să apuce să slobodziia, 276 în Cetatea soarelui, „pe zidul exterior sunt zugrăvite toate speciile de peşti din râuri, lacuri şi mări, cu virtuţile lor şi cu felul lor de a trăi, de a se înmulţi şi a creşte [...]. în cel de al patrulea brâu, la inteior sunt pictate toate speciile de păsări, cu însuşirile, dimensiunile şi obiceiurile fiecăreia, iar foenixul există cu adevărat la ei. La exterior sunt înfăţişate toate felurile de reptile, şerpi, şopârle, viermi, insecte, muşte, tăuni etc. cu felul lor de viaţă, cu veninurile şi virtuţile fiecăruia; şi sunt mai multe decât am crede. în al cincilea, la interior sunt zugrăvite animalele de uscat, cu uimitor de multe specii. [...] Oh, ce figuri minunate şi ce lămuriri savante! [...] Iar copiii se trezesc că, fără să se plictisească, doar urmărind imaginile şi jucându-se, învaţă... toate ştiinţele povestite pe pereţi", cf. Tommaso Campanella, Cetatea soarelui, traducere din italiană şi note de Smaranda Bratu Elian, cu o prefaţă de Tonino Tornitore, Ed. Humanitas, Bucureşti, 2006, p. 67, 69. 210 stârcii ca prin apă îmblând, piticii şi peştii a prinde chitiia, paj orile şerpii (carii pintre frundzele iederăi să şipuriia) să-i apuce clonţurile îşi vârâia, brehnacea de sus iepurile supt stâncă vârit, când va ieşi, în unghi să-1 apuce pândiia, mâţa, carea pre şoarece pe supt frundzele din copaci cădzute, precum îmblă simţind ni cu urechea asculta, ni pasul prea cu linişte spre sunet muta, ni cum l-ar apuca şi cum mai fără veste s-ar răpedzi, cu picioarele cumpănindu-să, să găta, vulpea prin pomi şi prin copăcei găinele şi păsăruicele scociorâia, si unele acmu vânatul dobândind, cu coada bârzoiată spre bârlogul ţincilor 277 săi, cum putea mai tare, să ducea. Lupul după turma oilor pre piept să târâia, ciobanii, unii, ca de somn adormitând, în cârlige rădzimaţi, alţii, ca de ploaie şi de vânt rece cu glugile peste cap lăsate şi pre un cot la pământ lăsaţi era, iară dulăii, unii în picioare sta şi ca cum de departe mirosul lupului ar adulmăca, 277 Ţinci/ ţânci = pui, termen folosit şi de Sfântul Dosoftei în Vieţile Sfinţilor. 211 alţii pre brânci lăsaţi şi capul pentre picioarele denainte întinzându-şi dormiia şi ca cum în vis lupul în oi ar fi dat părându-li-să, prin somn ca cum ar scânci si ar brehăi y să videa. Iară la alte turme, ca când lupul oaia ar fi apucat, ciobanii chiuia, cu mâna dulăilor lupul arăta, dulăii goniia, lupul cu cârlanul în gură fugiia, alţi ciobani de la alte turme în timpinare îi iesiia, y 1 lupul întraltă parte şuvăia şi ca cum spre o pădure, carea înaintea lui aproape să videa, năzuia. Aşijderea alalte turme de dobitoace sălbatice, cerbii şi buârii prin dumbrăvi, caprile prin stânci, ciutele pre şesuri, unele cu vitălusii y y după dânşii, altele, acmu aproape de fătat, pântecele de mijloc în gios le trăgea. Iară într-un loc lucru foarte frumos la privală să arăta, 212 unde vânătorii măiestrii [curse] spre vânarea fililor [elefanţilor] punea: întâi o groapă adâncă şi largă săpa, apoi din fundul groapei un gârlici strâmpt, până la faţa pământului, costiş scotea, în gura a căruia gârlici un harbuz punea. După aceia, fietecare vânătoriu, câte o dobă în spate luând, în pădurea cea mare intra, unde filii îmblând săvidea. După ce pre furiş în pădure întră şi fietecarile într-un copaciu înalt să urca, apoi, din toate părţile în dobe lovind, pădurea să răzsuna. Filii, de sunetul dobelor spăimântându-să, la marginile pădurii spre câmp ieşiia, unde la gura gârliciului peste harbuz nemeriia. Vânătorii din copaci, vadzind precum filul la harbuz au nemerit, dobele a bate părăsiia. Filul cu botul harbuzul clătind, harbuzul pre gârlici în gios a să prăvăli purcedea. Filul după harbuz, pentru ca să-1 prindză urmând, în groapa cea largă, carea în fundul gârliciului era săpată, 213 întră, şi altă grijă nepurtând, harbuzul să mănânce să nevoieste. y Vânătorii îndată din pădure ieşind, cum mai curând, cu pari şi cu alte zăvoară, carile acolea mai denainte gătate au, gura gârliciului astupă. După aceia, prin câteva dzile pre fii cu foamea domolind, cu lanţuh de grumadzi îl scoate şi unde voia ethiopului ieste, acolo îl duce (că mai tare şi mai vrăjmaşă jiganie decât foamea alta nu ieste). Acestea dară si altele multe mai ciudate y si mai minunate y în temelia capiştii săpate si vărsate y să videa 278 . După cum spuneam, cronograful Sfântu- lui Antim, scris, dedicat şi dăruit domnitorului Constantin Brâncoveanu, ne-ar putea indica o posibilă sursă de inspiraţie a lui Cantemir, şi anume comentariile Sfântului Ieronim la cartea Prorocului Isaia. 27 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 128- 131. 214 Secvenţele de mai sus sunt însă Grădinile y suspendate* 79 ale lui Cantemir. Să ne amintim că îşi începea cartea situând evenimentele, în timp, „mai dinainte decât temeliile Vavilonului a să zidi/ şi Semiramis într-însul raiul spândzurat/ (cel ce din şepte ale lumii minuni unul ieste) a sădi". S-ar părea că autorul a încercat să ne evoce Vavilonul/ Babilonul cu raiul spândzurat/ Grădinile sale suspendate. Ne punem însă întrebarea: de ce ar insista Cantemir atât de mult pe. ..lectura interpre- tativă a unor „scrisori ieroglificeşti" în marmură şi în metal costisitor, adică a unor basoreliefuri sculpturale? De ce să existe o reprezentare atât de vie a vieţii domestice şi a multor exemple existenţia- le practice într-o „cetate moartă" 280 ? Credem că acestea sunt alte fabule în fabulă. Sunt o analogie sculpturală a propriei sale cărţi, care... se scria. Nu este aceasta unica situaţie în care y Cantemir recurge la metanaraţiune - ceva mai încolo, în cap. al zecelea al cărţii, va spune: „Şi nu numai după Istoriia ieroglificească/ cu numele Corb,/ ce aşeşi de trup,/ cu suflet şi cu totului tot,/ acelaşi şi adevărat/ ase să fii te araţi 279 A se vedea: http://ro.wikipedia.org/wil<;i/Grădinile_suspendate_ale. Semiramidei. 280 Elvira Sorohan, op. cit., p. 127. 281 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 329. 21 5 Cantemir receptează inclusiv... sunetele din scenele sculpturale peste care îşi plimbă ochiul: răsunarea pădurii (din nou „pădurea să răz- suna"), zgomotul dobelor/ tobelor etc. E o dovadă că, pentru el, aceste „scrisori ieroglificeşti săpate" nu sunt literă moartă. Nici literele săpate de condeiul lui în carte nu sunt hieroglife moarte, ci artă care, odată însufleţită de cititorul interpret, face să vină la viaţă o întreagă lume care părea pietrificată în marmura istoriei. încât să poată auzi răsunarea pădurii şi să poată vedea strălucirea unei lumi pline de viaţă, aşa cum au văzut-o ochii auto- rului. Monumentul acesta arhitectonic, care pare fantomatic, în care animaţia nu se află decât întipărită pe pereţi, este (pe un anumit palier interpretativ) un analog al monu- mentului său literar, în care viaţa mişună pe pereţii paginilor. Probabil că autorul a avut momente în care a căzut în melanholie, gândindu-se dacă nu cumva osteneala sa va rămâne viitorimii ca o imprimare de hieroglife într-o piramidă egip- teană. De aceea credem că insistă pe faptul că timpul nu astupă gurile morţilor şi nu şterge lumina vieţii, dacă cei care stiu să citească si să y 7 y y înţeleagă au vedere şi auz pătrunzătoare până în pădurile istoriei. însă faptul că scene de viaţă domestică, pastorală şi cinegetică, se află reprezentate în 2l6 „urdzitura temeliii" capiştei/ templului zeiţei Lăcomiei, nu este nici acesta un lucru lipsit de semnificaţie. y Motivul vânătorii e ultraprezent în aceste secvenţe inscripţionate, ca şi în toată cartea lui Cantemir...iar sensul vânătorii îl va decripta mai târziu Brehnacea, tot printr-0/afru/ă 282 . însă dinamismul uluitor al scenelor indică cel mai bine faptul că ele nu sunt decât o icoană statică a unei realităţi în derulare. y Vânarea filului (elefantului - care, în hieroglifă, îl reprezintă pe fratele său, Antioh Cantemir) e cumva cheia decriptării acestor parabole, prin care autorul ne avertizează asupra realismului evenimentelor, îndărătul alegoriei. Detaliile nu sunt întru totul baroce, ci alegorii şi parabole indicând o istorie cu multe ramificaţii sau încrengături necunoscute. în arhitectura complicată şi impresio- nantă a monumentului său literar, el vrea, probabil, să nu pierdem urma vieţii pe care doreşte să ne-o divulge. Aluziile la Egipt („scrisori ieroglificeşti") şi la Babilon, la pietrificarea vieţii şi la ruinele care pot să păstreze urmele trecutului ne indică o altă anticipare a romantismului şi a lui Emi- nescu (anticipare pe care au remarcat-o Edgar Papu şi Elvira Sorohan) . Relatarea cu privire la Cetatea Epithimiei este o povestire în ramă, Râsul fiind cel ce A se vedea Idem, p. 193-197. 21 7 reproduce ceea ce îi spusese Camilopardalul [Girafa] despre acest oraş, care - dacă mergem pe firul istoriei propriu-zise şi nu pe cel al alegoriei literaturizante - reprezenta Istan- bulul, având în centru templul Lăcomiei. Sesizăm, din nou, situaţii în care autorul preferă jocurile de cuvinte şi exprimarea ghi- duşă care au fost de atâtea ori remarcate în naraţiunea retorico-poetică a lui Creangă: Acmu a tuturor voie unindu-să şi toţi supt argumentul Corbului supuindu-să, cu toţii în toate părţile să împrăştiară şi prin toţi munţii şi codrii, unde coarne de buâr lepădate ar găsi şi cap de taur aruncat ar nemeri, cu toată nevointa cercară şi nicicum undeva măcar nu să aflară. /.../ Eu, dară, aşe (dzicea Camilopardalul), ca cel strein, de toate carile videam peste măsură mirându-mă, şi nu atâta de minunea lucrurilor vădzute mă miram, cât de car ea întâi m-oi mira, mă minunam 283 . Sigur, trebuie cercetat serios cum a ajuns Creangă la stilul prozei sale poetice, care este cult, într-adevăr, după cum bine a precizat Călinescu -, iar nu popular (chiar dacă autorul vorbea smerit despre „ţărăniile" sale), dar pe Idem, p. 124, 132. 2l8 care nu 1-a învăţat de la Rabelais... singurul cu care a putut Călinescu să facă o comparaţie, neavând ochi pentru literatura veche. Din începutul discuţiei dintre Camilo- pardal şi Lebăda „bătrână şi albă", am reţinut şi acestea: eu, după ce din oul maică-mea am ieşit, până a nu putea zbura, cu răpegiunea apii şi cu vânslirea talpelor catava vreme am călătorit 284 . Secvenţa - cu poezia ei intrinsecă - ni se pare a constitui analogul alteia, din Biblia 1688, pentru că vâslirea Lebedei pe apă e similară zborului păsării în văzduh, din Scriptură: ca pasărea ce zboară în văzduh, [însă] nemica nu să află semnu [urmă] de călătorie şi, cu lovirea talpelor lovindu-se duhul [aerul] uşoru şi despicându-se cu sila pornirii, mişcându-se arepile, să preumblă... (înţ. lui Sol. 4, 11-12) Idem, p. 133. 219 Secvenţa biblică face parte dintr-un fragment (ceva mai lung) cu reverberaţii poetice (de aceea l-am şi transformat în versuri). Şi e posibil să-i fi atras atenţia lui Cantemir asupra poeziei mişcărilor care nu lasă nicio urmă... Lebăda îl conduce pe Camilopardal înlăuntrul templului, pentru a-şi da obolul zeiţei Pleonaxis (Lăcomia): Lebăda îndată cu mine împreună sculându-să, înluntrul capiştii întrăm. Unde în mijlocul capiştii, boadza Pleonexis într-un scaun de foc şedea, supt a căruia picioare un coptoraş de aramă plin de jăratec aprins a fi să videa. Iară din giur împregiur făclii de tot feliul de materie ardzătoare cu mare pară, vârtos ardea. /.../ Că pre cât puteam cunoaşte, supt fundul copto rasului gura Tartarului era, şi din fundurile pământului focul nestins în fundul coptoraşului loviia, de unde atâta putere de fierbinţeală şi de văpaie ca pre o cahlă [coş] izbucniia 285 . Idem, p. 136-137. 220 Nu mai rămâne nicio îndoială că, prin acest periplu, începând cu peisajul de la marginile cetăţii, intrând în cetate şi admirând desăvârşita geometrie, precum şi splendida şi luxurianta arhitectură a ei şi a templului din centrul ei, şi ajungând, în fine, la zeiţa care tronează în mijlocul templului, am parcurs, purtaţi de Cantemir, distanţa de la Cer la Infern. Distanţa aceasta între peisajul paradisiac iniţial (prelucrat de Cantemir după relatările ortodoxe ale răpirilor extatice în Rai) şi focul nestins al Tartarului/ Iadului, în care se coboară cel orbit de lăcomie, ne apare cu atât mai pregnantă, dacă ne reamintim de unde s-a plecat: câmpul cu otavă înverdziia, cât ochilor preste tot, tot o tablă de zmaragd maree a fi să părea, în carile tot chipul de flori /.../ cuvios să împrăştiia, şi când zepfirul /.../ aburiia, /.../dulce miroseală de pre flori scorniia. Aşe cât nici ochilor la privală, nici nărilor la mirosală saţiu să putea da. /.../ Tot feliul de pomăt roditoriu şi tot copaciulfrundzos 221 şi umbros, /.../ frumos odrăsliia. A căror umbri, giumătate pre lină apa Nilului, iară giumătate pre mângâioasăfaţa câmpului să lăsa. Poezia Edenului contrastează profund cu oroarea Infernului care-şi trimite văpăile „din fundurile pământului". în cazul celei dintâi, copleşea frumuseţea ierbii de smarald, nesaţul miresmelor scornite din flori când zefirul aburea, întinderea pădurii de pomăt roditoriu şi de copaci cu umbră deasă, care se revarsă peste lină apa Nilului şi mân- gâioasă faţa câmpului (aliteraţii cu efect hip- notic). Totul sugerează o învăluitoare atingere mătăsoasă, de o infinită fineţe sau delicateţe. Priveala, miroseala şi auzul lin se îmbină într-o atingere mângâioasă de senzaţii. De fapt, „mângâioasă faţa câmpului" (care sugerează o fizionomie a peisajului) indică tocmai căldura vie a relaţiei iubitoare, care per- sonalizează, indică prezenţa vieţii în deplină- tatea ei paradisiacă. Nu e un peisaj abstract, de o frumuseţe impersonală, ci unul configurat după topica şi 222 amănuntele vieţii cereşti care se regăsesc în Vieţile Sfinţilor, în descrierile paradisiace. Miresmele intense, ca şi culorile pietrelor preţioase sau grădinile de flori sau abundenţa pomilor de o statură suprapământească, toate reprezintă detalii hagiografice. Iniţiativei lui Cantemir de a prelucra peisaje paradisiace îi vor succeda paşoptiştii 286 , dar mai ales Eminescu, atât în poezie cât şi în nuvele: Sărmanul Dionis, Geniu pustiu, Cezara, Făt-Frumos din lacrimă... Ba chiar am putea susţine că se poate sesiza la Cantemir o incipientă erotizare a naturii, pe care Tudor Vianu o va remarca la Eminescu, şi care derivă, de fapt, tocmai din infuzarea, în hagiografii, a întregului spaţiu de efluviile iubirii si ale frumuseţii dumnezeieşti. y y y în conformitate cu această concepţie, şi la Cantemir iarba, florile, pomii roditorii şi copa- cii pădurilor cresc împreună, într-o desăvârşită armonie. Iar pădurile îşi aruncă o umbră mătă- soasă/ mângâietoare, protectoare deopotrivă peste faţa câmpiei şi peste faţa apei. A sta faţă-n faţă este o atitudine paradisi- acă. Sfântul Pavel spune că Sfinţii îl vor vedea pe Dumnezeu „faţă către Faţă" (I Cor. 13, 12), iar în rugăciuni, adesea, îi cerem să nu-Şi întoarcă faţa de la noi. Iată că, la Cantemir, chiar şi elementele cosmice stau cu fata una la alta. Si 286 A se vedea Dr. Gianina Măria- Cristina Picioruş, Epilog la lumea veche 1. 1, op. cit, p. 735-741, cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2014/01/11/epilog-la- lumea-veche-i-i-editia-a-doua/. 223 aceasta reprezintă un alt exemplu de atitudine pe care o va recepta Eminescu din litera- tura veche: „De când codrul, dragul codru, troienindu-şi frunza toată,/ îşi deschide-a lui adâncuri, faţa lunei să le bată" (Călin (file din poveste)). în antiteză cu toată această bogăţie de frumuseţe şi de blândeţe, ce respiră prin toţi porii descrierii cantemirene, Infernul e carac- terizat prin prezenţa a „tot feliul de materie ardzătoare", fiind destinat, prin urmare, să consume, să şteargă urmele frumuseţii şi ale fericirii. Opoziţia este cât se poate de evidentă şi este perfect subliniată de autor. Am făcut mai devreme o paralelă între peisajul paradiziac realizat de Cantemir şi Imnele Raiului ale Sfântului Efrem Şirul. însă comparaţia se poate susţine şi cu Viaţa Sfân- tului Andrei cel nebun pentru Hristos: „Si mă minunamu cu mintea si cu inima de podoaba cea nespusă a dumne- zeiescului Raiu. Şi umblându printr- însul măveseliiamu. Şi era acolo saduri [grădini/ livezi] multe întru care pomii cei înnalţi cu vârfurile sale clătindu-se [clătinându-se] foarte veseliia vederea si mirosire mare y [i]eşiia din ramurile lor. Iar unii din pomii aceia era înfloriţi neîncetat, alţii înpodo- 224 biţi cu frunze în chipul aurului, iar alţii avea feli uri de roduri cu nespusă frum[u]- seţe şi podoabă. Şi nu iaste cu putinţă a asemăna frum[u]seţa pomilor acelora nici cu un pom pământesc, pentru că dumnezeiasca mână, nu cea omenească, i-au sedit pre ei" 287 . „Şi sta acei frumoşi pomi rânduri, precum stă pâlcul înpotriva [în faţa] pâlcului. Şi umblând eu prin mijlocul lor, întru veseliia inimii, am văzut râu mare curgându prin mijlocolu lor şi pre fru- moşii pomii aceia adepându. [...] Şi sufla acolo vânturi line şi cu bună mireaz- « »288 ma... Asemănările cu relatarea cantemirescă sunt destul de mari, căci: tot chipul de flori din fire răzsărite, ca [şi] cum cu mâna în grădină, pre rând şi pre socoteală ar fi sădite, cuvios să împrăştiia, şi când zepfirul, vântul despre apus, aburiia, tot feliul de bună şi dulce miroseală de pre flori scorniia. /.../ 2 7 Cătălina Velculescu, Nebuni pentru Hristos, Ed. Paideia, Bucureşti, 2007, p. 283. 288 Idem, p. 257. 225 Iară pre malurile gârlei [deltei] tot feliul de pomăt roditoriu şi tot copaciul frundzos si umbros, y 7 de-a rândul, ca cum pre aţă de-a dreptul şi unul de altul de departe ca cum cu pirghelul 289 ar fi fost puşi frumos odrăsliia. /.../ Nu numai frumuseţea edenică, ci şi ordinea/ armonia dumnezeiască apare reliefată şi la Cantemir, ca şi în pasajele aghiografice evocate. Totodată, versurile când zepfirul /.../ aburiia, /.../ dulce miroseală de pre flori scorniia se regăsesc, într-o formă puţin diferită, într-o variantă populară a Mioriţei, culeasă din zona Putnei: Eu nu te-oi lăsa, Stăpâne, stăpâne, în braţe te-oi lua y Si te-oi arunca y în mijlocul stânei, 2 9 Pirghel/ perghel = compas forestier. Poate indica şi aşezarea în cerc sau în semicerc. 226 în sburdul oilor Şi-n jocul mieilor, Şi-n verdeaţa câmpului, Si la umbra codrului. y Când vântul mi -o bate, Codrul când o cade Si umbră ti -o face, y y y Când vântul mi-o aburi Miros de flori ţi-o veni Si noi toate te-om boci 29 °. y Dacă autorul fabulei ieroglifice a apelat şi la baladă, pe lângă hagiografii, nu putem să nu observăm că el recurge la aceeaşi strategie ca şi Dosoftei, introducând în scriitura sa, din loc în loc, imagini şi structuri poetice care au calitatea de a fi recunoscute drept familiare chiar şi de către un public mai puţin cultivat din punct de vedere literar 291 . Totuşi, să fi descoperit Cantemir Mioriţa înaintea lui Alecsandri şi a paşoptiştilor? Există şi posibilitatea ca balada să fi interferat cu unele izvoare culte, mai cu seamă religioase. Nu ar fi acesta singurul caz... Mai există, însă, încă o variantă (din jud. Suceava) care i-ar fi putut da sugestii deopotrivă lui Cantemir şi lui Eminescu (Călin 290 C jr Oyfâ Densusianu, Vieaţa păstorească în poesia noastră populară, voi. II, Ed. Casei Şcoalelor, Bucureşti, 1923, p. 138. 291 A se vedea p. 164-166 ale cărţii de faţă. 227 (file din poveste)), pentru nunta insectelor, despre care deja am vorbit mai sus: Ş-apoi maica de-o veni Si de m-o-ntreba, y 7 Asa să-i cuvântaţi y y Si cuvânt să-i dati, y y ' Că eu m-am însurat Si m-am cununat y Si mie mi-a fost y Nună, nună Sfânta lună, Si nun mare y Sfântul soare 292 Si nuntaşi y y Păltinasi, y 1 Si lăutari y Ţânţari.. 293 . > > Am văzut mai devreme că, la nunta Helgei cu Struţocămila, participau următorii lăutari: „ţinţarii cu fluiere,/ grierii cu surle,/ albinele cu cimpoi/ cântec de nuntă cântând,/ muşiţele în aer/ şi furnicile pre pământ/ mari şi lungi danturi rădicară". y în comparaţie cu balada, Cantemir lăr- geşte universul acesta mic al cântăreţilor prove - 292 La Eminescu: „Socrul roagă-n capul mesei să poftească să se pună/ Nunul mare, mândrul soare, şi pe nună, mândra lună" (Călin (file din poveste)). 293 Cf. Ovid Densusianu, Vieaţa păstorească, op. cit., p. 135-136. 228 niţi din lumea insectelor, ca mai târziu Eminescu, în Călin... . însă numai Eminescu îi conferă o neaşteptată dimensiune cosmică şi o semni- ficaţie filosofică aparte, lumea lor ilustrând, de fapt, ceea ce dezavuează în altă parte ca fiind: „muşunoaie de furnici/ Microscopice popoare, regi, oşteni şi învăţaţi/ Ne succedem generaţii şi ne credem minunaţi" (Scrisoarea I). La Cantemir se poate identifica, de aseme- nea, o intenţie persiflantă, dar nu la scară universală. Sau cine nu cunoaşte celebrele versuri din Mioriţa: „Ş-oile s-or strânge,/ Pe mine m-or plânge/ Cu lacrimi de sânge!"? Cantemir utili- zează expresia lacrimi de sânge de mai multe ori în Istoria ieroglifică: Spre agonisirea şi câştigarea cinstei sudorile trupului destule sint, iară spre paza nebetejirii ei lacrămi de singe trebuie 294 . Tot ochiul ce le priviia cu lacrămi de singe le tânguia, între dânsei e undeva glas de bucurie sau viers de veselie nu să simţiia, Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 48. 229 fără numai răget, muget, obide, suspine, văietături si olecăituri y în toate părţile si în toate colturile y y să audziia 295 . Către cel ceresc Vultur lacrămi de singe vărsind, cu suspinuri de foc vor striga, a cării dosadă răsplătire dreaptă a o tăcea si cu milosul ei ochiu a o trece y nu va putea... 296 . Expresia în sine, lacrimi de sânge, derivă dintr-un pasaj biblic (Lc. 22, 44). Am remarcat utilizarea ei şi în contexte religioase mai recente, ca spre exemplu în Cazania de la Govora (1642) 297 . Ceea ce nu exclude, totuşi, 295 Idem, p. 178. 296 Idem, p. 332. 297 „îmbrăcăminte cauţi acmu, luminate şi lacrăme crunte [lacrimi de sânge] verşi săracilor? Ce acolo văpaie şi negură va acoperi goliciunea ta ca şi a celui bogat [...]. Ochii carii depururea s-au păscut întru curvii, aceia mai mult se vor munci, necurmat vărsând lacrăme crunte..", cf. Evanghelie 230 posibilitatea ca Dimitrie Cantemir să fi cunos- cut si variante ale Mioriţei. y y Apelul său, în Istoria ieroglifică, la struc- turi literar -mentale ale scriiturii populare - pentru a-şi face opera acceptată de o masă cât mai mare a populaţiei - ni se pare de ordinul evidentei. y Şi de la împrumuturile din poezia populară, prin care îl putem socoti, într-o anumită măsură, pe Cantemir, un precursor al romanticilor, trecem din nou la poezia cultă şi nu doar cultă, ci şi ermetică, de tip... barbian. Mai întâi Râsul îsi aminteşte un hrismos y y (oracol) pe care i-1 spusese Camilopardalul, care, la rândul său, fusese învăţat de Filohrisos, preotul zeiţei Pleonaxia: în pământul negru cine lut galbăn găseşte, Acela în toată pofta nu să oboseşte. Cine lutul galbăn pentru dzua neagră scoate, Fântâna Nilului în casă-şi a avea poate, în dragoste te-am luat, fiiul meu te numeşte, Tuturor si-n tot lucrul numele-mi y pomeneşte 298 . Asa încât, cei care doreau să trăiască sub y ' epitropia Struţocămilei, care căutau „coarne de învăţătoare (Govora, 164.2), ediţie, studiu introductiv, note şi glosar de Alin-Mihai Gherman, Editura Academiei Române, Bucureşti, 2011, p. 209. 298 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 138. 231 buâr lepădate" şi „cap de taur aruncat" - şi care se adunaseră „la începutul Alfii/ şi sfârşitul Sigmei,/ la cetatea Deltii/ (unde apa lui M. şi apa lui AJ a cura/ sfârşesc,/ şi apa lui T. a cura/ şi a să mări începe)" 2 " - cer de la Capilopardal lămurirea acstui oracol. însă primesc, mai întâi, „învăţătura hrizmosului": Ţarna tipărita din fire vapsita Cu alb şi cu galbăn într-un loc tecsită, Varsă denainte, hrismosul învaţă. Că la cale scoate fără de povaţă, Coarne cine-aşteaptă urechile puie, Cuvintele le-asculte, cămara nu-ncuie 3 °°. Ţărna tipărită înseamnă monedele de aur şi argint, pe care se imprimau chipurile de regi si valoarea lor. Cantemir le numeşte tărnă/ y y y ' ţărână în virtutea concepţiei ortodoxe care consideră bogăţia a fi, în esenţă, pământ sau praf Pentru că toate devin pământ mai de- vreme sau mai târziu. Cantemir apelează la dodecasilab, dar ar fi putut utiliza şi hexasilabul: Ţarna tipărita Din fire văpsită Cu alb şi cu galbăn Idem, p. 123-124. Idem, p. 144-145. 232 într-un loc tecsită, Varsă denainte, Hrismosul învaţă. y Că la cale scoate Fără de povaţă, Coarne cine-aşteaptă Urechile puie, Cuvintele le-asculte, Cămara nu-ncuie. Versurile au în ele ceva ce aduce a descântec popular, dar Cantemir îl camuflează sub o formă ermetică şi într-o perioadă cultă. De altfel, toată afacerea este astfel prezen- tată de autorul cărţii, ca si cum ar sta sub y 7 y semnul magiei vrăjitoreşti, al unei mari înşelă- ciuni şi nelegiuiri, la care face trimitere toată simbolistica ocultă pe care o inserează în aceste pagini. Adesea, în acest capitol, personajele vorbesc între ele în cimilituri - ca si când nu ar y fi fost de ajuns toată ieroglifia istoriei cante- mir esti. y Chemat să limpezească înţelesul oraco- lului, Camilopardalul dzisă (în grădini boţi de lut în chipul omului fac, pentru ca pasire să sparie, iară oamenii boti de lut în mână tin, y y 7 pentru ca să amăgească pre alţii): 233 „între voi dară, o mamină [namilă] să vede, ca şi boţul în grădină (pe Cămilă cu degetul arătând), iară bot de lut în mână y nici să vede, nici să aude" 301 etc. Ceea ce trimite, în mod evident, la practici oculte în scopuri oneroase: Camilopardalul dzisă: „Boul răstoarnă ţărna, plugariul samănă, stăpânul sau vinde, sau mănâncă, însă aceasta la lucrurile voastre ce folos aduce? (Chipul de om cu chipul de om [bani] să vâneadză şi ochii întunecaţi cu lumina galbănă [cu galbeni] să lumineadză). Cuvintele scumpe şi voaî svinte, cu slove mănunte, în tăbliţe rătunde f sa cumpăra etc^ . în cele din urmă, Camilopardalul „la vrăjitorii locului mărgând" (căci „vrăjitorii şi următorii Pleonexii/ în tot locul si în tot rodul [neamul]/ să află") şi, cerând încuviin- Idem, p. 144. Idem, p. 145. 234 ţarea tâlcuirii ghicitorii oraculare, oferă această interpretare a cimiliturii (mai degrabă o indi- care a felului în care se poate înţelege şi urma, în mod practic, oracolul) : în muntele cel înalt coada struţului, y 7 în copaciul cel mai mare cornul boului. Galbinul si albul toate biruieste, y y y în chip de Cămilă corn de buâr creşte. Vrăjitorii vândzători ce nu nemeresc? Pe frumos soare şi lună, toate povestesc 30 Ca şi poezia anterioară, şi aceasta, pe lângă ermetismul de limbaj, are aerul că este un descântec băbesc, că descrie o activitate din sfera celor magice, practicate de şamani primi- tivi sau de vrăjitoare populare. Cantemir insinuează că Strutocămila si -a y y primit coarnele prin mijloace oculte şi că - mai târziu -, tot prin aceleaşi uneltiri, se pregăteşte şi vânarea Inorogului: „cu toţii împreună/ vânătoare vom ridica/ prin codri, prin munţi,/ şi în toate părţile ne vom sămăna,/ pre carile, oriunde ar fi,/ tot îl vom afla". . 304 '. însă, în urma acestei dezlegări a ghicitorii de mai sus, Pardosul, Râsul si toti cei care îsi y ' y y y doresc ca Strutocămila să devină conducătorul y lor, Idem, p. 146. Idem, p. 170. 235 la vrăjitorii locului mărgând, cu multă mită li să îmbunară, de le vor muntele cel mai înalt şi copaciul cel mai mare arăta /.../ Deci dintre vrăjitori, unul într-acesta chip le răspunsă: „în şesul cel gios muntele cel înalt ieste şi în rediul cel mic copaciul cel mare să află, unde coada păunului si cornul buărului y supt rădăcinile lor încuiate sint". Aşedară, răspunsul de la vrăjitori luând şi muntele cu copaciul aflând, de supt rădăcinele lor întâi coarnele taurului scoasără, si nici ceva mai multă zăbavă făcând y (căci acmu munţii şi copacii începusă a să clăti), în capul Strutocamilii le pusără, înaintea a căriia toate dobitoacele închinându-să, „într-ani mulţi şi buni, trăiască", strigară 305 . După ce problema Vidrei şi cea a Struţo- cămilei sunt soluţionate, dintre vieţuitoarele care, la început, stârniseră ample dispute, mai rămâne Liliacul, pe care Pardosul îl consideră o anomalie a firii: Că pre amănuntul sama de-i vom lua, toată anomaliia Idem, p. 146-147. 236 si rătăcirea firii la dânsa vom afla. y Si măcar că iute la zburat y şi bine într-aripat ieste (care lucru aievea monarhiii Vulturului îl supune), însă şi alte multe a multe jiganii hirişii [caracteristici] are, carile nu puţină materie de gâlceavă şi de scandală înainte pune: întâi că fată ca dobitoacele, a doa că la cap ieste ca şoarecele, la aripi ca albinele ieste, a patra că la picioare în fire pe altul să i să asemene nu are, devreme ce aripile în picioare şi picioarele în aripi îi sint. A cincea că dzua orbăcăieste, iară noaptea ca puhacea [bufniţa] purecele în prav [praf] ascuns zăreşte 306 . Fizionomia şi fiziologia Liliacului sunt, aşadar, subiect de dezbatere, precum fuseseră si ale Vidrei si Strutocămilei. y y y Cantemir găseşte o modalitate ficţională foarte ingenioasă, prin intermediul acestor pseudo-hibrizi, pentru a discuta opţiunea 306 Idem, p. 149. 237 politică a personajelor sale travestite în păsări si animale. y Moimâţa îl sfătuieşte pe Liliac să ceară mila celor doi împăraţi, Vulturul şi Leul, pentru ca „sau supt umbra aripilor,/ sau supt pravul talpelor' 307 să fie primit, adică fie într-o monar- hie, fie într-alta să devină supus. Numai că Liliacul, dispreţuit ca o jigăniuţă slabă si nefolositoare, se dovedeşte a fi o y 7 y personalitate profundă („că mărimea sufle- tului/ nu după statul trupului/ să măsoară' 308 ), care nu acceptă să fie manipulată şi nici să devină unealtă a diversiunilor. El se adresează adunării, cerând: „de ieste la cineva ascultare,/ ureche dreaptă puie,/ de ieste ureche dreaptă,/ audzul la inima curată/ trimată,/ de ieste inimă curată,/ cuvântul socotind, în lucru dreaptă giudecată/ facă" 309 . Ceea ce, ca structură retorică, ne aminteşte de celebra predică la înviere a Sfântului Ioan Gură de Aur: „De este cineva binecredincios şi iubitor de Dumnezeu, să se bucure de acest Praznic frumos si luminat. De este y cineva slugă înţeleaptă, să intre, bucu- rându-se, în bucuria Domnului său. De s- a ostenit cineva postind, să-şi ia acum răsplata. De a lucrat cineva din ceasul cel 307 Idem, p. 151. 308 Idem, p. 152. 309 Ibidem. 238 dintâi, să-şi primească astăzi plata cea dreaptă" 310 etc. Ba chiar Liliacul are curajul să întrebe: „adunarea aceasta de drepte stăpânii,/ au de cumplite tiranii/ ieste?" 311 . Liliacul: „Fie lăudată dreptatea in veci, dzisă, şi dinţii vorovitorilor după voie să să [zjdrobască, limba vicleană si mincinoasă să să amutască y y şi urechea de linguşituri priimitoare să asurdzască (că la asupriţi şi neputincioşi blăstămul, ca la prădători scutul, sigeata, fierul şi focul ieste)" 312 . Blestemul reprezintă armele celor „asupriţi şi neputincioşi", atunci când este rostit de cineva care nu mai suportă nedreptatea şi silnicia. Iar Cantemir, acuzând dinţii vorbi- torilor după voia lor, limba vicleană şi urechea nedreaptă, lua din nou Scriptura ca reper: „Scoală, Doamne, mântui aşte -mă, Dumnezăul mieu, că Tu ai lovit pre toţi ceia ce-m vrăjmăşuisc în deşert; dinţii 310 Cf. Penticostar, Ed. IBMBOR, Bucureşti, 1999, p. 24- 25- 311 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 152. 312 Idem, p. 153. 239 păcătoşilor ai zdrobit" (Ps. 3, 7, Biblia 1688). ' „Doamne, izbăveaşte sufletul mieu de buze nedireapte şi de limbă viclea- nă. Ce se va da ţie şi ce să va adaoge Ţie [de] cătră limba vicleană?" (Ps. 119, 2-3, Biblia 1688). „Şi n-au ascultat, nici plecară urea- chea lor, ce mergea fieştecarele întru în- câlcirea inemii lor ce[le]i vicleane" (Ier. 11, 8, Biblia 1688). Liliacul contestă alungarea Vidrei şi alege- rea nedreaptă a Struţocămilei, îndrăznind chiar să afirme că: „decât Cămila/ mai mare Filul [Elefantul]/ şi decât buârul/ mai iute şi mai comaţi ieste Inorogul" 313 . El susţine că cele ce s-au făcut nu sunt y după fire, ci după voia celor cărora Dumnezeu le-a dat voinţă liberă, dar care nu o pun întot- deauna în slujba dreptăţii şi a adevărului: toate din fire aşe sint tocmite şi orânduite, ca fietecarea în ţircălamul [circumferinţa] hotarălor sale să să continească si sfera activităţii sale sărind, y y 7 să nu covârsască. y însă precum meşterşugul firii, 313 Ibidem. 240 ase voia slobodă şi cereştilor împotrivă a să pune obiciuită ieste. Măcar că nici meşterşugul pe fire, nici voia slobodă pe dreptatea şi răsplata cerească până în săvârşit a birui pot. /.../ într-acesta chip nici Cămila a să păsări, nici păşirea a să cămili au trebuit. Aşijderea, nici penele a să încorna, nici coarnele a să împăna s-au cădzut 314 , ce fietecarea firii sale urmând, ale sale hirişii să fie păzit s-ar fi cuvinit 315 . Alegerea Struţocămilei este împotriva celor naturale, pentru că ei i s-au pus coarne care nu erau pe potriva firii ei. în schimb, Vidra şi Liliacul sunt fiinţe fireşti, nu hibrizi, iar alcătuirea lor nu are nimic care să fie pricină de scandal/ sminteală. Căci „firea în zădar ceva a face/ nu să osteneşte,/ nici de lucru făcut/ vreodată nu se căieste" 316 . Prin fire se înţelege aici Dumnezeu - Care „de lucru făcut/ vreodată nu se căieste"- , după 314 Cu sensul: nu s-ar fi cuvenit. 315 Idem. 154-155. 316 Idem, p. 156. 241 cum autorul va spune mult mai clar în alt context al cărţii 317 . Insistenţa lui Cantemir asupra respectării celor fireşti, asupra urmării celor ce sunt în firea lucrurilor, o putem considera, de asemenea, o învăţătură ortodoxă. Dacă oamenii ar lectura cartea naturii/ biblia cosmică (despre care am vorbit de nenumărate ori, în trecut) şi ar fi atenţi la cele pe care însăşi firea îi învaţă, ar evita erorile şi rătăcirea în tot felul de teorii false. „Pentru că ceale nevăzute ale Lui, de la zidirea lumii, cu faptele [făpturile lumii] socotindu-se [cugetându-se] să văd, şi cea veacinică a Lui puteare şi dum- nezăire" (Rom. 1, 20, Biblia 1688). „Cu acest mijloc,/ mare lumină celor ce cu înţelegere[a] să slujăsc/ a lumina poate/ şi ascuţită sabie împotriva celora/ ce pre Ziditoriul tuturor a tăgădui/ nebu- neşte îndrăznesc".? 18 . Revenind la secvenţa în curs, Liliacul sugerează - printr-o pildă poetică - că ceea ce se porneşte împotriva lui poate fi pricină de multe alte evenimente pe care pricinuitorii nu le vor mai putea controla: A se vedea: Idem, p. 326-327. Idem, p. 327. 242 Iară amintrele, pricina Liliacului mai mult scuturându-să, ca sămânţa macului y dintr-una o mie vor cădea, spre a cărora alegere şi la un loc culegere, nici mirţele [baniţele], nici jicniţele vor agiunge 319 . Fiind din nou dispreţuit şi „înfruntat", el răspunde într-o manieră evanghelică sau profe- tică: Liliacul răspunsă: „Iată, eu acmu voi tăcea, însă bine ştiu că mai pre urmă alţii pentru mine vor grăi, a cărora cuvinte, nu cu scârşnete, ce cu buhnete vor răzsuna, când urechile a vă astupa bumbac viti cerca y şi nu viţi afla"..? 20 . Adică: nu vă veţi putea astupa urechile la nesfârşit. y Finalul ne aminteşte si de dascălul din y y Scrisoarea I, care „de frig la piept şi-ncheie 319 Idem, p. 155. 32 °Ibidem. 243 tremurând halatul vechi,/ îşi înfundă gâtu-n guler şi bumbacul în urechi". Refuzul Liliacului de a-şi alege o monar- hie în care să devină supus este luat în derâdere de mulţimi. Acesta îşi explică însă opţiunea prin faptul că deţine „locul pre carile firea/ dinceput mi l-au dăruit": în toată lumea si în tot locul lăcaşul mieu gata şi fără prepus [îndoială] ieste (că precum peştele în mare, ase înţeleptul în lume nici moşie, nici înstreinare are), pre carile nici minţile voastre cele înalte, nici sfaturile voastre cele adânci, iată că a-1 afla nu pot 321 . Locul înţeleptului în lume nu se stabileşte cu instrumente de măsurat, el nefiind supus înţelegerilor reduse şi pătimaşe ale lumii. Prin mintea şi înţelepciunea sa, el îşi are patria „în toată lumea şi în tot locul", fără a fi circumscris de raţiuni lumeşti, pentru că vede dincolo de hotarele strâmte ale cugetării obişnuite/ gân- dirii mediocre. El trăieşte pe pământ, dar nu se supune logicii telurice. Pentru că: Idem, p. 157. 244 „omul duhovnicesc toate le judecă, pe el însă nu-1 judecă nimeni" (I Cor. 2, 15, Biblia 1988) 322 . înţeleptul în înţelepciunea sa este în elementul său, ca peştele în mare. Portretizarea înţeleptului a fost pentru Cantemir o problemă esenţială, aşa după cum va fi, pentru Eminescu, definirea geniului 323 . în polemica aprinsă dintre Liliac şi Moimâţă, autorul introduce o nouă povestire lungă. Numai că şi această relatare, după cum ne-a obişnuit, e o naraţiune poetică - prima, în literatura noastră, prin care ne aflăm în largul mării: Liliacul într -acesta chip a le povesti începu: „Eu, odată pre malul mării, în borta unii stinci lăcuind, într- o dzi eclipsis în soare s-au făcut, atâta cât ochii a toată jiganiia închidzindu-să si fietecarea la culcuşul său ca de sară y y aşedzindu-să, singur eu, cu luminoşi ochi, toate malurile în sus şi în gios cutreieram. 322 în Biblia 1688: „Cel duhovnicescu cercetează toate, şi el de nimeni nu să cercetează". 323 A se vedea: http://www.teologiepentruazi.ro/2014/12/18/luceafarul- comentariu-literar/ Eu, aşe nopţii nedejduindu-mă şi de nepriietin nicicum în grijă purtând, spre latul mării câteva mile de la uscat m-am depărtat. Unde soarele din umbra lunii scăpând şi totdeodată radzele-şi prefaţa pământulu lovind, noaptea mea scurtară şi dzua altora lungiră. Unde nepriietinii miei cei veciniei, rândunelele, vădzindu-mă, din toate părţile a mă bate şi în toate locurile a mă trage începură (că precum Liliacul sara, aşe nepriietinul dzua izbândii pândeşte). Eu de multă lumina soarelui viderile tâmpindu-mi-să, ca alalte dobitoace prin tunerec, încoace şi încolea, de a nepriietinilor lovituri si boldituri y ferindu-mă, orbăcăind mă feriiam (că a vă înştiinţa de viţi pofti, viderea ochilor miei atâta de ascuţită ieste, 246 cât cu lumina soarelui împreunându-să, organele cele a viderii priimitoare mi să năduşesc. y Că precum la ochii altor jigănii roata soarelui a să privi viderea tâmpeşte, ase la ochii miei y împrăstiiată lumina soarelui întunerec aduce şi precum zarea soarelui din noapte spre dzuă răvărsindu-să, ochii altor dihănii a zări încep, ase lumina dzilei y supt umbra pământului scăpătând, ochii miei, de cea multă a luminii soarelui iuşurându-să, a vid ea încep). Aşedară, precum am dzis, de rândunele păzindu-mă şi apărându-mă, fără veste de un lucru moale, lat şi întins mă lovii, de carile îndată mă şi lipiiu. într-acesta chip de nepriietinii gonaşi scăpând, alţii, precum peste a lor, aşe peste a mea neştiinţă a mă învăli şi cu funi a mă lega începură. 247 Aşedară, supt toată noaptea soarelui, in ce invalit şi cu ce legat să fiu nepricepând, tare mă chinuiam. Iară după ce cu dzua nopţii şi cu întunecarea soarelui, ochii mi să luminară, precum în vetrela a unii corăbii învălit şi cu funele impletecit să fiu cunoscuiu. Că eu, poate fi, de rândunele fugind, de pândza corăbiii m-am fost lipit, în care vreme si corăbiierii y vetrila a strânge s-au fost [în]tâmplat. Eu, dară, ase în vetrilă boţit 7 7 y y şi corabiiafără vânt (căci mare lineşte era), pre valurile moarte săltând, voroava corăbiieriului cu a dulfului ascultam 324 . După cum observam cu alt prilej, corabiiafără vânt pre valurile moarte săltând e dovada asocierii între contemplaţia atentă şi muzica modernă a poeziei. Idem, p. 157-158. 248 Corabia săltând pe valuri moarte e un oximoron al.. .atenţiei, al privirii în adâncime. Ca să percepi poetic legănarea unor corăbii pe valuri moarte... trebuie să ai atracţie pentru mişcările de adâncime, şi, prin urmare, vedere interioară. Marea e acum un fluid fără viaţa tumul- tuoasă dar de suprafaţă a valurilor sale. Corabia e instrumentul care continuă să-i înregistreze pulsaţia, într-o atmosferă aproape nefiresc de paşnică - „căci mare Uneşte era". Povestea aceasta, în întregime, poate fi interpretată şi ca o parabolă. Liliacului, celui ce are „luminoşi ochi" noaptea, ziua z se tâmpesc vederile, atunci când majoritatea vieţuitoarelor se bucură de „îm- prăstiiată lumina soarelui", deşi nici ele nu pot să privească direct „roata soarelui" (sintagmă care ne trimite cu gândul la Ion Barbu) . în schimb, a sta în lumina zilei înseamnă pentru el a fi „supt toată noaptea soarelui", în vreme ce puterea întunericului echivalează cu ziua nopţii („dzua nopţii") - oximoronul, după cum se observă, face regula acestor pagini. Liliacul este aşadar - după Cantemir - o făptură căreia i se închid ochii ziua, când toată lumea se agită şi e activă, şi z se deschid vederile noaptea, când agilitatea şi acuitatea sa vizuală sunt neîntrecute. Ar putea fi astfel un simbol al înţeleptului care e orb faţă de cele pe care lumea mediocră le vede si le cunoaşte foarte bine, dar are 249 „luminoşi ochi" pentru cele pe care puţini le văd si le cunosc. Liliacul lui Cantemir, surprins în largul mării, unde se trezeşte „in vetrela a unii corăbii învălit/ şi cu funele împletecit", seamănă cu... albatrosul lui Baudelaire: Souvent, pour s'amuser, Ies hommes d equipage Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers, Qui suivent, indolents compagnons de voyage, Le navire glissant sur Ies gouffres amers. A peine Ies ont-ils deposes sur Ies planches, Que ces rois de l'azur, maladroits et honteux, Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches Comme des avirons traîner â cote d'eux. Ce voyageur aile, comme il est gauche et veule! Lui, naguere si beau, qu'il est comique et laid! L'un agace son bec avec un brule-gueule, L'autre mime, en boitant, l'infirme qui volait! Le Poete est semblable au prince des nuees Qui hanţe la tempete et se rit de l'archer; Exile sur le sol au milieu des huees, Ses ailes de geant 1' empechent de marcher 325 . Din joacă, marinarii pe bord, din când în când, Prind albatroşi, mari păsări călătorind pe mare, Care-nsoţesc, tovarăşi de drum cu zborul blând, 325 A se vedea şi: http : / / fr. wikipe dia.org/ wiki/ L'Albatro s_(poe me ) . 250 Corabia pornită pe valurile-amare. Pe punte jos ei care sus în azur sunt regi Acuma par fiinţe stângace şi sfioase Şi-aripile lor albe şi mari le lasă, blegi, Ca nişte vâsle grele s-atârne caraghioase. Cât de greoi se mişcă drumeţul cu aripe! Frumos cândva, acuma ce slut e şi plăpând! Unu-i loveşte pliscul cu gâtul unei pipe Şi altul fără milă îl strâmbă şchiopătând. Poetul e asemeni cu prinţul vastei zări Ce-şi râde de săgeată şi prin furtuni aleargă; Jos pe pământ şi printre batjocuri şi ocări Aripile-i imense l-împiedică să meargă. (traducere de Alexandru Philippide 326 ) Parabola este asemănătoare, în cele două texte: pe de o parte, poetul, ca un albatros cu aripi mari, care e caraghios şi scălâmb în ochii oamenilor, şi, pe de altă parte, înţeleptul, ca un liliac ce fuge de lume, care nu suportă soarele patimilor (îi preluăm metafora lui Blaga) şi care preferă veghea nopţii, când poate să zboare nestingherit în largul mării. Marea poate fi înţeleasă şi aici ca un simbol pentru lume, în largul căreia poate 32 Mai multe variante de traducere ale poemului le puteţi citi aici: http://stihari.blogspot.ro/2010/10/albatrosul- de-charles-baudelaire.html. 251 zbura cu mintea liliacul/ înţeleptul care îşi are sălaşul „în toată lumea si în tot locul". Asemănarea cu pasărea singuratică şi veghetoare o face Scriptura, care i-a fost de atâtea ori model şi sursă de inspiraţie lui Cantemir: „Asămănaiu-mă cu pelecanul pusti- nic, făcuiu-mă ca corbul de noapte în jărişte. Am privegheat şi m-am făcut ca o vrabie ce e singură pre casă" (Ps. 101, 7-8, Biblia 1688). La Dosoftei: De-atocma cu pelecanul, Prin pustii petrec tot anul, Şi ca corbul cel de noapte îm[i] petrec zâlele toate, Ca o vrabie rămasă în supt streşină de casă 327 . (Ps. 101, 21-26) Ceea ce în Biblia 1688 este tradus prin „corbul de noapte în jărişte", în LXX este: vuKTLKopa^ ev olKoneâw, iar în VUL: nycticorax in domicilio. 327 „în supt streşină de casă" nu e doar o variantă poetică, aşa cum s-ar părea la prima vedere, ci este o variantă de traducere după LXX şi VUL foarte plauzibilă. 252 Dacă latinescul domicilio este inechivoc, în schimb ev olKoneSto se poate traduce şi „în casă", dar şi „în/ între ziduri". „Jăriştea" Bibliei 1688 indică locul unui incendiu. în Biblia 1988 s-a tradus prin: „bufniţa din dărâmături". Iar în Biblia 2001: „bufniţă într-o casa dărăpănata . Cu aceste păsări singuratice se aseamănă cel ce: „Nevoit- am 328 ş[i]-am slăbit din bietul suflet,/ Lăsând somnul şi odihna, stând în cuget" (Dosoftei, Ps. 76, 9-10). Trebuie să admitem că liliacul cores- punde, în bună măsură, acestor semnalmente. Iar faptul că Dimitrie Cantemir îl vede locuind într-o stâncă („în borta unii stinci lăcuind") şi zburând în largul mării nu reprezintă o derogare foarte mare din punct de vedere ca- racterologic, întrucât imensitatea mării se poate defini foarte bine ca pustiu. în perioada în care scria Istoria ieroglifică, autorul se afla la Constantinopol şi se poate ca malurile Bosforului si marea să-i fi dat idei. Şi de altfel, întreg pasajul poate fi receptat ca o parabolă, după cum am sugerat mai devre- me. O dovadă în plus o avem şi în felul în care continuă relatarea Liliacului, fragment pe care şi în trecut l-am dat ca exemplu (cu mai multe ocazii) al modului în care un verset biblic s-a metamorfozat într-o istorie întreagă. Cu sensul din literatura ortodoxă: m-am nevoit. 253 Sau învăţătura unei expresii sapienţiale a luat amploarea unei pilde regizate în amănunt: Dulful [delfinul] ni [ci] pe de o parte, ni [ci] pe de altă parte de corabie trecând; pre gaura ce deasupra capului are atâta pufniia, cât stropii apii în corabie si în obrazul corăbiieriului săriia. y Corăbiieriul dzisă: „Bre, hei, porc peştit şi peşte porcit, dulfe, aceste pufnete cui, lăudându-te, le arăţi? Au vânt sămănând, stropii apii în loc de grăunţe arunci?". Dulful răspunsă: „Adevărat, eu vânt samăn şi stropii în loc de sămânţă în corabie arunc. însă pufnetul mieu în furtună întorcându-să, stropii în gârle curătoare să vor întoarce (că sămânţa vântului şi grăunţul apii moartea corăbii ieste)". Corăbiieriul, râdzând, dzisă: „Vântul a avea sămânţă şi marea grăunţă până acmu încă n-am audzit, măcar că cea mai multă viată y în vânturi şi în ape mi -au trecut". 254 Dulful dzisă: „Eu vântul am sămănat şi grăunţele apii în corabie am aruncat, iară cine va săcera si cine a triera, vremea va alege /.../". Asedară, dulful cu corăbiieriul vorovind y 7 si încă cuvântul bine nesfârsind, vântul crivăţului dimpotrivă căii corăbiii a sufla, marea a să înfla si valurile ca munţii a să rădica y y începură (căci şi timpul iernii, când soarele din tropicul Himerinos spre tropicul Therinos să întoarce era). Corăbiierii, volbura carea asupră le vine şi primejdiia carea în cap li să pune, vădzind, unii funele întindea, alţii vetrilile strângea (ce groaza morţii mintea uluieşte şi primejdiia fără de veste toate simţirile amurţeşte). De carea şi bieţii corăbiieri cuprindzându-să, unii la adânc, alţii la margine mântuinţa arăta. Aşijderea, unii limanul, carile în dreapta, alţii dosul, carile în stânga aproape era, 255 a apuca să năzuiască dzicea, iară unii fierele corăbii aruncând, corabiia să sprijenească învăţa. într-acesta chip, ei cu chitelele învăluindu-să şi cu socotelele împletecindu-să, holbura corabiia a învântiji şi valurile pe deasupra a o năbuşi începură, si ase, în mica ceasului, vântul cel de dulf sămănat, din pufnet vivor şi din stropitură gârle înluntrul şi pe deasupra vasului izvorâră, carea, cu undele fierbând si amestecându-să, y y din faţa apii în fundul mării să mută (că corăbiieriul, carile în lineste furtuna nu socoteşte y y şi găuricea carea pişteşte cu vreme nu călăfătuieşte, în abur, vivor, şi în picătură apa rara măsura află). într-acesta chip şi voi, o, priietinilor, pildele mele buiguiri si cuvintele mele într -aiuri y ţiind, 256 pe voi de Diriguitori şi de nepricepători vă arătaţi 329 . Toată scena pleacă, aşa cum am arătat altădată, de la o sentinţă a Prorocului Osea, pe care însuşi autorul a citat -o într-o carte a sa anterioară: „Vânt sămănară şi vivor [vifor] săcerară (gl. 8, sh. 7)" 330 . Sentinţa biblică a Prorocului Osea s-a transformat şi în proverb popular: Cine seamănă vânt, culege furtună. Este, în scurt, ceea ce Liliacul îi acuză pe oponenţii săi că fac, exprimându-le însă acest fapt printr-o parabolă dezvoltată. Metafora „undelor fierbând" o folosise şi Dosoftei: „herbea undele-n bezne" (Ps. 76, 44). De altfel, pentru a realiza imaginea mării în furtună, Cantemir avea, pe tărâmul literaturii române, exemplul unui psalm profetic, versi- ficat astfel de Dosoftei: Carii îmblă-n corăbii pre mare, De-şi fac lucrul peste genuni tare, Aceia I-au văzut de minune Ce-au lucrat Dumnezău în genune. Zisă de să fece vânt cu bură, De rădică val de-necătură, 329 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 158- 159. 330 Dimitrie Cantemir, Divanul, ed. cit., p. 76. 257 Până la ceri îi suia cu unde, Şi-i pogoria-n gios să-i afunde. Sufletele lor în greutate Să topiia beţ[i] de răutate [a mării], Că-ş ieşiră şi din ţălăpciune, De te lua de dânşii minune. y Şi strigară la Domnul cu jele, Şi i-au scosu-i de la nevoi grele. Vânturilor zâsă de-ncetară Si undelor de să alinară. y Şi le păru bine că trecură Valurile toate de tăcură. (Ps. 106, 55-72) Cam în aceeaşi perioadă îşi scria şi Sfântul Antim Ivireanul predica la Sfântul Dimitrie, în care acesta ilustra, într-o icoană literară, furtu- na stârnită în mare, care a surprins corabia în care se aflau Mântuitorul şi Apostolii: „Mi se pare ca şi când aşi vedea în faţa ochilor miei chipul ei, de toate părţile să sufle vânturi mari, să se strângă împre- jurul vântului nori negri şi deşi, toată marea să spumege de mânie şi pretutin- denea să se înalţe valurile, ca nişte munţi. 258 Mi să pare că văz corabiia Apostolilor că o luptă cu multă sălbăticie turburarea mării: de o parte o bat valurile, de altă parte o turbură vânturile; de o parte o rădică spre ceriu, de altă parte o pogoară la iad. Mi se pare că văz pe feţele Apostolilor zugrăvită, de frică moartea: unul să se cutremure, altul să se spăimân- teze; unul să se turbure, altul să strige şi toţi cu suspinuri şi lacrămi să ceară, cu rugăminte, ajutoriu de la Hristos, ce dormiia: «Doamne, mântuiaşte-ne că perim». [...] «Si să făcu linişte mare», zice y y 7 Evanghelia. Au încetat valuri, au perit întunerecul, s-au împrăştiiat norii, s-au smerit marea şi corabiia întreagă şi făr' de nicio vătămare, au ajuns la adăpostea- lă" 331 . Uluirea corăbierilor si schimbarea de y altitudine a vasului, care se află când pe coama valurilor, când în prăpastia lor, au fost surprinse în toate cele trei texte. La Dosoftei: „Până la ceri îi suia cu unde,/ Şi-i pogoria-n gios să-i afunde". în Istoria lui Cantemir, vasul „din faţa apii în fundul mării să mută", iar la Antim, corabia: „de o parte o rădică [valurile] spre ceriu, de altă parte o pogoară la iad". Antim Ivireanul, Opere, ed. cit., p. 156-157. 259 Apropierile expresive dintre ultimii doi sunt însă mai pregnante. Am remarcat si în teza noastră doctorală y asemănarea, „ca demers stilistic şi psiholo- gic" 332 , a celor două tablouri ale mării învol- burate, la Antim şi, respectiv, la Cantemir 333 . Astfel, comparaţia „valurile ca munţi a să rădica", de la Cantemir, îşi află un echivalent în predica Sfântului Antim Ivireanul: „să se înalţe valurile, ca nişte munţi". La Antim, Apostolii au pe feţele lor, „zugrăvită, de frică moartea: unul să se cutremure, altul să se spăimânteze; unul să se turbure, altul să strige"; la Cantemir: „groaza morţii mintea uluieşte/ şi primejdiia fără de veste toate simţirile amurteste)./ De carea si y y y / ' y bieţii corăbiieri cuprindzându-să,/ unii la adânc, alţii la margine mântuinţa arăta"... Liliacul, aşadar, le răspunde prin această parabolă celor cu care se afla în polemică, pentru a le transmite, în definitv, că, cât pentru alegerea locului lăcaşului mieu ar fi, aceasta să ştiţi că precum în borta pietrii brânca Leului de groasă nu încape /.../, 332 Gianina Picioruş, Antim Ivireanul: avangarda literară a Paradisului. Viaţa şi opera, Teologie pentru azi, Bucureşti, 2010, p. 325, cf. http:/ /www. teologiepentruazi.ro/ 2010/ 03/10/antim- ivireanul-avangarda-literara-a-paradisului-viata-si-opera- 2010/. 333 A se vedea, pe larg, comentariul nostru, în: Idem, p. 310-315, 322-330. 260 aşe în întunerecul nopţii ochiul Vulturului nu videa, cu care chip eu decât Leul mai aciuat, iară decât Vulturul mai fericit sint, de vreme ce borta pietrii si cetate nebiruită y si lăcaş desfătat fiindu-mi, în vreme când ochiul Vulturului cu întunerec să închide, al mieu cu lumină curată să deschide y şi slobod şi fără nici o primejdie dobânda hrănii si orânduiala vieţii 7 J îmi cerc . Liliacul pretinde, deci, că nu poate fi vânat nici de Leu si nici de Vultur, având alt y y regim existenţial, rămânând ca el: „cu Leul megiieşi,/ iar cu Vulturul locului şi împărăţiii părtaşi/ mă voi afla" 335 . Acesta părăseşte adunarea fără ca altă decizie să fie luată împotriva sa. Vulpea, deşi pe moarte („căci din prog- nosticul doftorului,/ precum la luna/ nu va ieşi bine ştiia,/ de vreme ce în răvărsatul zorilor/ şi în amurgul soarelui/ sfigmosul [artera radială] în chipul viermelui să clătiia 336 ), trimite o epistolă „Vulturului şi Leului", pentru a-i 334 Dimitrie Cantemir, Istoria ieroglifică, ed. cit., p. 159. 335 Idem, p. 160. 336 Idem, p. 164. 26l înştiinţa cu privire la situaţia creată, dar şi Lupului, pe care încearcă să îl momească, pentru a-1 atrage la un gând cu sine, pentru ca „o carte [scrisoare] la FU şi la Inorog să scriem/ şi de gândurile noastre ştire să le facem" 337 . De fapt, se străduia „pre Lup a amăgi/ şi capul in singe a-i văpsi" 338 . Ce Lupul, vechiu [bătrân] la minte şi copt la crieri fiind, noaâle a Vulpei vicleşuguri şi proaspetele ei linguşituri îndată pricepând, precum în gură miiere zăminteşte, iară în piept otravă dospeşte cunoscu 339 . Răspunzându-i Vulpii, Lupul refuză să se mai amestece în discuţii, pentru a nu mai fi implicat în intrigile celor care le ţes, motivând că a ales să se sihăstrească, într-un fel, trăind o viaţă liniştită, departe de tulburări şi discordii: Nici cătră aceasta mai mult ceva a gândi sau a grăi ni să cade, rara cat noi, într-această dată viaţă singuratecă alegându-ne si la bârlogul nostru rămăşiţa vieţii y O y y y 337 Ibidem. 338 Ibidem. 339 Ibidem. 262 din toate tulburările lucrurilor şi gândurilor depărtaţi cu lineste a o trece y şi cu odihnă a o petrece am ales, şi mai deasupra nici a grăi, nici a audzi ceva poftim (că precum gura la grăire, ase urechile la audzire y hotar a avea trebuie, şi cuvântul carile linului suflet tulburare aduce, nu numai a nu-l grăi, ce nici a-l audzi să cade) 34 °. Cele exprimate aici ni se par izvorâte dintr-o convingere isihastă, pentru că liniştea şi retragerea despre care vorbeşte Lupul au cono- tatii de acest fel. y însă Ciacalul îi aduce Lupului vestea despre răscoala insectelor, care nu fuseseră invitate la sinod: albinele şi viespile, muştele şi ţânţarii, tăunii şi gărgăunii. Albinele îşi arată primele indignarea: Oare pre noi la adunare cum nu ne-au chemat? Au în sama zburătoarelor nu ne-au băgat? 340 Idem, p. 165. 263 Au căci micşorimea statului nostru căutând, nevoinţa, agonisita şi chivernisala de obşte carea facem a cunoaşte s-au lenevit? y Ce de vreme ce ieste ase, y 7 de sintem si noi zburătoare y supt soare, pre toţi a cunoaşte să-i facem (că albina sămânţa si suliţa, y y ' miierea şi fiiere[a] tot într-un pântece poartă, şi precum toate politiile [societăţile] nu staturi înalte şi pântece lăsate, ce omoni [unire] nedespărţită şi minte ispitită şi ascuţită caută)' 341 . Muştele si ţânţarii plănuiesc o ridicare y y y y L generală: Sculaţi, fraţi, şi mărgând, viespilor ştire să dăm, pre tăuni şi pre gărgăuni împreună să râdicăm şi cu toţii la prisaca albinelor să ne adunăm, Idem, p. 166-167. 264 unde, de obşte sfătuindu-ne, să alegem şi să căutăm cu ce privileghie Vulturul tuturor zburătoarelor a stăpâni şi cu ce mijloc numai o monarhie la toţi a să numi si a fi y ar putea 342 . Autorul se întoarce mereu la poezia retorică sau la retorica poeziei, cu care, într-o anumită măsură, ne obişnuise deja din Divan. Uneori, tiparul retoric ne este cunoscut, ca în cazul acestor interogaţii: „Oare pre noi la adunare cum nu ne-au chemat?/ Au în sama zburătoarelor nu ne-au băgat?/ Au căci micşo- rimea statului nostru căutând,/ nevoinţa, ago- nisita şi chivernisala de obşte/ carea facem a cunoaşte s-au lenevit?". y L-am întâlnit în opera lui Neagoe Basarab: „Au doar nu sântu toti ţărână? Au nu sântu toti pulbere? Au nu sântu toţi plini de împuţiciu- ne? Au nu ne sântu acum urâtă oasele celora ce ne era odată dragi" 343 . Să fi avut Cantemir în minte istoria lui Manasses, atunci când a decis să-şi redacteze 342 Idem, p. 167. 343 învăţăturile lui Neagoe Basarab către fiul său, Theodosie, text ales şi stabilit de Florica Moisil şi Dan Zamfirescu. Cu o nouă traducere a originalului slavon de G. Mihăilă. Studiu introductiv şi note de Dan Zamfirescu şi G. Mihăilă, Ed. Minerva, Bucureşti, 1970, p. 213. 265 letopiseţul acesta neobişnuit în versuri? Să se fi gândit la alte exemple de istorii versificate, mai vechi sau mai recente? E mirabil cum de autorul Istoriei Impe- riului Otoman (Creşterea si descreşterea Curţii > j j j j Otomane), un împătimit al istoriei ca ştiinţă, a cunoscut si tentaţia de a o metamorfoza în lite- y y ratură, în poezie chiar. Deşi, e drept, Cantemir si-a început cariera de scriitor si om de ştiinţă y L y y y cu literaturizări de genul Divanului şi al Istoriei ieroglifice, pentru a o continua ulterior cu seria marilor cărţi istorice. y Răzmeriţa insectelor este lăsată pentru moment în suspensie de autor, consecinţele ei fiind prezentate ceva mai târziu, în capitolul următor. Capitolul acesta, al treilea, se sfârşeşte cu decizia - sau mai bine zis complotul - câtorva (Uleul, Pardosul şi Râsul) de a organiza vânarea Inorogului: De care lucru, cu toţii împreună vânătoare vom ridica prin codri, prin munţi, şi în toate părţile ne vom sămăna, pre carile, oriunde ar fi, tot îl vom afla, şi oricât de iute la picioare ar fi, cu lungimea goanii odată de corn tot îl vom apuca (că ce graba în ceas şi cu sila nu isprăveşte, 266 aceia delungarea vremii şi meşterşugul biruieşte). Carile, la mână cădzind, într-o ogradă încongiurată cu apă lată îl vom închide şi la loc îngust şi strâmpt îl vom trimite. Unde el la loc slobod şi la câmp larg a trăi deprins fiind, de năcaz, în curândă vreme în melianholie, din melianholie în buhăbie, din buhăbie în slăbiciune, din slăbiciune în boală si, în sfârşitul tuturor, y ' y y din boală în moarte va cădea, si ase, de tot numele y y ' din izvodul vieţii i să va şterge 344 . Nu de puţine ori, în decursul cercetării noastre, ni s-a părut că versurile au un puternic caracter cantabil. La fel şi în fragmentul de mai sus, care, mai ales în începutul său, ne amin- teşte de ritmul din aria Corul vânătorilor, din opera lui Weber 345 . Autorul sugerează astfel alerta complo- tiştilor, nerăbdarea vânătorilor de a-si duce la 344 Idem, p. 170-171. 345 A se vedea, spre exemplu, https : // www.youtube .corn/ watch?v=H_7sbeB2g28 . îndeplinire planul, dar şi veselia lor, buna lor dispoziţie pentru că au ticluit un asemenea plan. Căderea Inorogului „în melianholie,/ din melianholie în buhăbie [buhăială],/ din buhăbie în slăbiciune,/ din slăbiciune în boală" - mai devreme şi Vulprea căzuse „în melianholia ipohondriacă" - nu poate, cred, să nu ne amintească de Conu Leonidafaţă cu reacţiunea: „Omul, bunioară, de par egzamplu [...] intră la o idee; a intrat la o idee? fandacsia e gata; ei! şi după aia din fandacsie cade în ipohondrie". Iar închiderea lui „într-o ogradă încon- giurată/ cu apă lată /.../ şi la loc îngust şi strâmpt" ne face să ne întrebăm dacă nu cumva autorul ştia de vestitele tapiserii medievale ilustrând vânarea Inorogului/ Licornului 346 : 34 Sursa imaginilor: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunt_of_the_Unicorn. Dacă n-a putut cunoaşte tapiseriile - care erau în acea vremea în posesia familiei La Rochefoucauld -, Cantemir trebuie să fi avut însă cunoştinţă despre legendele medievale al căror protagonist era Inorogul. Planul de capturare a Inorogului consti- tuie, de fapt, adevărata intrigă a cărţii. Bibliografie Carte veche Antim Ivireanul, Opere, ediţie critică de Gabriel Ştrempel, Ed. Minerva, Bucureşti, 1972. Biblia adecă Dumnezeiasca Scriptură, Bucureşti, 1688, reeditare la Ed. IBMBOR, Bucureşti, 1988. Budai-Deleanu, Ioan, Ţiganiada sau Tabă- ra ţiganilor. Poemation eroi comico-satiric alcătuit în doaosprăzece cântece, ediţie îngrijită de Florea Fugariu, repere istorico -literare de Andrei Rusu, Ed. Minerva, Bucureşti, 1985. Cantemir, Dimitrie, Istoria ieroglifică, ediţie îngrijită de P. P. Panaitescu şi I. Verdeş, studiu introductiv de Adriana Babeţi, Ed. Minerva, Bucureşti, 1997. Idem, Divanul sau Gâlceava înţeleptului cu lumea sau Giudeţul sufletului cu trupul, ediţie critică de Virgil Cândea, postfaţă şi bibliografie de Alexandru Duţu, Ed. Minerva, 1990. Idem, Descrierea Moldovei, Ed. Academiei RSR, Bucureşti, 1973. Idem, Metafizica [Sacrosanctae scientiae indepingibilis imago], traducere din latineşte de Nicodim Locusteanu, cu o prefaţă de Em. C. Grigoraş, Ed. Ancora, S. Benvenisti & Co., Bucureşti, 1929. Costin, Miron, Opere, ediţie critică de P. P. Panaitescu, ESPLA, Bucureşti, 1958. Cărticică sfătuitoare, pentru păzirea celor cinci simţuri, si a nălucirei, si a mintii, si a inimii, ms. rom. B. A. R. 3074. Evanghelie învăţătoare (Govora, 1642), ediţie, studiu introductiv, note şi glosar de Alin-Mihai Gherman, Editura Academiei Române, Bucureşti, 2011. învăţăturile lui Neagoe Basarab către fiul său, Theodosie, text ales şi stabilit de Florica Moisil si Dan Zamfirescu. Cu o nouă traducere y a originalului slavon de G. Mihăilă. Studiu introductiv şi note de Dan Zamfirescu şi G. Mihăilă, Ed. Minerva, Bucureşti, 1970. Varlaam, Sfântul Ierarh, Mitropolitul Moldovei, Carte românească de învăţătură, voi. II, ediţie îngrijită şi glosar de Stela Toma, prefaţă şi studiu de Dan Zamfirescu, Ed. Roza Vânturilor, Bucureşti, 2011. Velculescu, Cătălina, Nebuni pentru Hristos, Ed. Paideia, Bucureşti, 2007. Bibliografie generală Alexandrescu, Sorin, Paradoxul român, Ed. Univers, Bucureşti, 1998. Babeţi, Adriana, Bătăliile pierdute. Dimitrie Cantemir. Strategii de lectură, Ed. Amarcord, Timişoara, 1998. Biblia, ediţiile sinodale ale Bisericii Ortodoxe Române 1988 şi 2001. Caragiale, I. L., Teatru, ediţie îngrijită de Virgil Vintilescu, Ed. Facla, Timişoara, 1984. Caraman, Petru, Vechiul cântec popular ucrainean despre Ştefan Voievod şi problemele lingvistico-etnografice aferente, ediţie îngrijită şi cuvânt înainte de Ion. H. Ciubotaru, Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza", Iaşi, 2005. Densusianu, Ovid, Vieaţa păstorească în poesia noastră populară, voi. II, Ed. Casei Şcoalelor, Bucureşti, 1923. 272 Efrem Sirianul, Sfântul, Imnele Raiului, studiu introductiv si traducere de Diacon Ioan y I. Ică jr., Ed. Deisis, Sibiu, 2010. Eminescu, M., Opere, I, Poezii tipărite în timpul vieţii. Introducere. Note şi variante. Anexe, ediţie critică îngrijită de Perpessicius, Fundaţia pentru Literatură şi Artă „Regele Carol al II-lea", 1939. Idem, Opere, IV, Poezii postume. Anexe. Introducere. Tabloul ediţiilor, ediţie critică îngrijită de Perpesiccius, Bucureşti, Editura Academiei R.P.R., 1952. Iorga, N., Istoria literaturii româneşti, voi. II, ediţia a 2-a, Ed. Librăriei Pavel Suru, Bucureşti, 1926. Mincu, Ştefania, Nichita Stănescu între poesis şi poiein, Ed. Eminescu, Bucureşti, 1991. Moldovanu, Dragoş, Dimitrie Cantemir: între Orient şi Occident. Studiu de stilistică comparată, Ed. Fundaţiei Culturale Româ- ne, Bucureşti, 1997. Nemoianu, Virgil, Calmul valorilor, Ed. Dacia, Cluj, 1971. Penticostar, Ed. IBMBOR, Bucureşti, 1999. 273 Picioruş, Gianina Măria -Cristina, Studii literare, voi. 1, Teologie pentru azi, Bucureşti, 2014, cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2014/06 /29/studii-literare-vol-i/. Idem, Epilog la lumea veche, I. 1, ediţia a doua, Teologie pentru azi, Bucureşti, 2014, cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2014/01/ 11/epilog-la-lumea-veche-i-i-editia-a-doua/. Idem, Ţiganiada: tradiţie şi inovaţie. Aventura scriiturii şi canonul literar românesc, Teologie pentru azi, Bucureşti, 2012, cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2012/07/ 19/tiganiada-traditie-si-inovatie/. Idem, Antim Ivireanul: avangarda literară a Paradisului. Viaţa şi opera, Teologie pentru azi, Bucureşti, 2010, cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2010/03/ 10/antim-ivireanul-avangarda-literara-a- paradisului-viata-si-opera-2010/. Idem, Trei poeţi şi-un început de secol, Teologie pentru azi, Bucureşti, 2014, cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2014/06 /13/trei-poeti-si-un-inceput-de-secol/. Idem, Luceafărul. Comentariu literar, Teologie pentru azi, Bucureşti, 2014, cf. 274 http://www.teologiepentruazi.ro/2014/12/ i8/luceafarul-comentariu-literar/. Scarlat, Mircea, Istoria poeziei româneşti, voi. II, Ed. Minerva, Bucureşti, 1984. Idem, Climat poetic simbolist, Ed. Minerva, Bucureşti, 1987. Idem, George Bacovia. Nuanţări, Ed. Cartea Românească, Bucureşti, 1987. Scrieri literare inedite (1820-1845), alese, adnotate şi comentate de Paul Cornea, Andrei Nestorescu şi Petre Costinescu, Ed. Minerva, Bucureşti, 1981. Sorohan, Elvira, Cantemir în cartea ieroglifelor, Ed. Minerva, Bucureşti, 1978. Stănescu, Nichita, Cartea de recitire, Ed. Cartea Românească, Bucureşti, f. a. Tănăsescu, Manuela, Despre „Istoria ieroglifică", Ed. Cartea Românească, Bucureşti, 1970. Ţarălungă, Ecaterina, Dimitrie Cantemir. Contribuţii documentare la un portret, Ed. Minerva, Bucureşti, 1989. 275 Resurse online Chivu, Gheorghe, Dimitrie Cantemir şi limba română literară veche, în rev. Limba Română, Chişinău, nr. 10-12, anul XVII, 2007, cf http://www.limbaromana.md/index.php? go=articole&n=6i7. Picioruş, Pr. Dr. Dorin Octavian, Facerea (cap. 6), cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2011/09/ n/facerea-cap-6/ . Picioruş, Gianina Maria-Cristina, De ce a scris Cantemir „Istoria ieroglifică", cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2011/09/ 26/de-ce-a-scris-cantemir-istoria-ieroglifica/. Idem, Oificarea caprelor şi un fragment de dialog dintre Nichita şi Cantemir, cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2009/05 /25/oificarea-caprelor-si-un-fragment-de- dialog-dintre-nichita-si-cantemir/. Idem, Elitele culturale în secolul XVII, cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2010/07 /04/elitele-culturale-in-secolul-xvii/. Idem, Dumnezeu şiArghezi [5], cf. 276 http://www.teologiepentruazi.ro/2014/06 /22/dumnezeu-si-arghezi-5/. Idem, Psaltirea Sfântului Dosoftei: răs- puns unei probleme neclare, cf. http://www.teologiepentruazi.ro/2010/04 /29/psaltirea-sfantului-dosoftei-raspuns-unei- probleme-neclare/ . Idem, O conferinţă a lui Iorga, cf http://www.teologiepentruazi.ro/2012/09 /25/ o-conferinta-a-lui-iorga/. Alte surse online http://ocawonder.com/2011/09/15/iconogr aphy-and-pornography-two-competing- worldviews/ http://www.romanianvoice.eom/poezii/p oezii/mucigai .php http://ro.orthodoxwiki.org/Nicodim_Aghi oritul http : / /ro . wikip edia . org/ wiki / L eonid_Dim ov http : / /r o .wikip edia . org/ wiki / Adrian_P%C 4%83unescu 277 http://ro.wikipedia.org/wiki/Mircea_Iv% C4%83nescu http : / /ro . wikip edia . org/ wiki / 1 on_Gheorg he_%28poet%29 http : / /r o .wikip edia . org/ wiki / 0_mie_şi_u na_de_nopţi http://ro.wikipedia.org/wiki/Ferma_anim alelor http : / /r o .wikip edia . org/ wiki / St endhal http://www.ioanguradeaur.ro/ http://ro.wikipedia.org/wiki/Alchimie http://en.wikipedia.org/wiki/Jan_Baptist_ van_Helmont http://en.wikipedia.org/wiki/Andrzej_Wi szowaty. http : / /r o .wikip edia . org/ wiki / Aristotel . http ://en.wikipedia. org/wiki/Porphyry_(p hilosopher) http://www.teologiepentruazi.ro/2014/04 /i8/din-poezia-triodului-3/ http://www.cotidianul.ro/maica-stareta- stavrofora-macrina-saucinitanu-suntem-exact- oamenii-vremurilor-de-acum-244423/ http://amfostacolo.ro/romania- pareri,i5/iasi,423,ii92/descopera-iasul-si- imprejurimile,509i/impresii-sejur-si-fotografii- vacanta 27724.htm http://ziarullumina.ro/reportaj/manastire a-sfintii-trei-ierarhi-sarbatoare http://it.wikipedia.org/wiki/Lector_in_fa bula http : / /ro . wikipedia . org/ wiki / H anu - Ancutei y http://ro.wikisource.org/wiki/Mioriţa http://life.hotnews.ro/stiri-muzica- 8794429-video-dimitrie-cantemir- cantemiroglu-fondatorul-muzicii-laice- turcia.htm http://en.wikipedia.org/wiki/Ballade_des dames_du_temps_jadis http://cantemir.asm.md/lucrari17 http ://en.wikipedia. org/wiki/B eauty_and the Beast 279 http://ro.wikisource.org/wiki/Călin http : / / www. calendar - ortodox.ro/luna/ianuarie/ianuarie28.htm http://ro.orthodoxwiki.org/Andrei_Critea nul http://ro.orthodoxwiki.org/Ioan_Damasc hin http://ro.orthodoxwiki.org/Cosma_Imnog raful http://en.wikipedia.org/wiki/The_City_of _the_Sun http://ro.wikisource.org/wiki/Sânta_cetat e_(Terţa_rima) http://ro.wikisource.org/wiki/Noaptea_de _decembrie http://en.wikisource.org/wiki/The_City_o f_God http ://ro.wikipedia. org/wiki/ Grădinile_su spendate_ale_Semiramidei http://fr. wikipedia.org/wi ki/L'Albatros_(p oeme) http://stihari.blogspot.ro/2010/10/albatro sul-de-charles-baudelaire.html https://www.youtube.com/watch?v=H_7S beB2g28 http ://en.wikipedia. org/wiki/The_Hunt_ of the Unicorn © Teologie pentru azi http://www.teologiepentruazi.ro/ 1 2015 Cartea de faţă este o ediţie online gratuită. Ea reprezintă proprietatea Dr. Gianina Maria- Cristina Picioruş. Şi nu poate fi tipărită şi comercializată fără acordul direct al editorului ei, Pr. Dr. Dorin Octavian Picioruş. Imaginea de pe coperta întâi a cărţii e un tablou al lui Mihai Criste, Secretul pierdut, cf. http://mihaicriste.blogspot.ro/2011/01/los t-secret.html. Cuprins Creatori de limbă şi de viziune poetică în literatura română: Dimitrie Cantemir 73-268/ Bibliografie / 269-280/ © Teologie pentru azi Toate drepturile rezervate